※当サイトで行っている歌詞の和訳は独自解釈であり、公式のものではありません。
また、著作権における翻訳権に反する内容でありますが、決して著作権を侵害する目的ではありません。
もしも公式に掲載NGの場合は、お手数ですが以下のリンクからご連絡いただきますようよろしくお願いいたします。
Burn My Dread
歌手: 川村ゆみ(かわむら ゆみ)
歌詞: 小森成雄(こもり しげお) 小森祥弘(こもり よしひろ)
作曲: 目黒将司(めぐろ しょうじ)
Dreamless dorm ticking clock
(夢を見ない寮では 時計が動き)
I walk away from the soundless room
(無音の部屋から 僕は抜け出す)
Windless night moonlight melts
(風の無い夜の 月明かりが)
My ghostly shadow to the lukewarm gloom
(僕のぼんやりとした影を 暗闇へと溶かす)
Nightly dance of bleeding swords
(血に染まる剣が 暗闇で舞い)
Reminds me that I still live
(まだ生きていることを 実感させてくれる)
I will burn my dread
(恐怖を焼き尽くせ)
I once ran away from the god of fear
(あの時「恐怖の神」から逃げ出して)
And he chained me to dispair
(絶望という名の鎖に繋がれてしまったけど)
Burn my dread
(恐怖を焼き尽くせ)
I’ll break the chain And run till I see the sunlight again
(この鎖を断ち切って再び日の光を見るまで走りに行こう)
I’ll lift my face and run to the sunlight
(顔を上げて太陽の光へと走り出すんだ)
Voiceless town tapping feet
(沈黙の町で 聞こえる足音)
I clench my fists in pockets tight
(ポケットの中で 固く拳を握る)
Far in mist a tower awaits
(遥か霧の中で塔が待ち構えている)
Like a merciless tomb devouring moonlight
(月明りを貪る 無慈悲な墓標のように)
Clockwork maze end unknown
(終わりの見えない 規則正しい迷宮が)
In frozen time a staircase stands
(凍りついた時の中から 階段と共にあらわれる)
Shadows crawl on bloodstained floor
(血に染まった床では ”影”が這いまわり)
I rush straight ahead with a sword in hands
(僕は剣を片手に 前へと走り出す)
Cold touch of my trembling gun
(震えながら構える 銃の冷たい感触)
I close my eyes to hear you breathe
(僕は目を閉じる キミの呼吸を確かめるために)
I will burn my dread
(恐怖を焼き尽くせ)
This time I’ll grapple down the god of fear
(今 恐怖の神を引き摺り下ろし)
And throw him into hell’s fire
(地獄の業火へと投げ入れて見せろ)
Burn my dread
(恐怖を焼き尽くせ!)
I’ll shrug the pain And run till I see the sunlight again
(痛みに耐え もう一度日の光を見るまで走り出すんだ)
Oh I will run burning all regret and dread
(ああ 走っていこう 全ての「恐怖」と「後悔」を燃やして)
And I will face the sun with pride of living
(そして太陽と向き合い 「生きる」という誇りをもって立ち向かっていく…)
©ATLUS ©SEGA All rights reserved.
-Last Battle- Ver
『ペルソナ3(2006年・PS2)』のオープニング曲であり、ラストバトルの曲。
曲名を直訳すると「恐怖を燃やせ」という意味で、歌詞の内容も恐怖を乗り越えて戦う者への激励といったもの。
『ペルソナ3(2006年・PS2)』を代表する楽曲で、多くのファンの心をつかんだ。
©ATLUS ©SEGA All rights reserved.
Soul Phrase
歌手: 喜多修平(きた しゅうへい)
歌詞: 田中怜子(たなか れいこ)
作曲: 目黒将司(めぐろ しょうじ)
I believe so strongly that tomorrow never falls away
(強く信じていた 明日は決して無くなったりなんかしないと)
月光りした
It still awaits It still carries on through its old ways till this moment of time
(待ち続けているんだ 今も昔も変わらず この瞬間まで)
あの時 交わした 言葉が鳴り響いて ささやかな夢
There is no more darkness no more tears in the rain no one hurt…
(もう闇はない 雨に濡れる涙も無い 傷つく人も居ない・・・)
Write me an endless song (when you let go)
(終わらない詩を書いてよ(キミが離れてしまうなら))
As I’ll feel so alive 繰り返す Soul phrase(I’m walking on my way)
(強く 生きてるって感じるように)(魂の詩(私は自分の道を歩いていく))
Now Write me an endless song (when you let go)
(今すぐ 終わらない詩を私に書いてよ(キミが離れてしまうなら))
As I’ll feel so alive 渡りゆく 闇の先へ
(強く 生きてるって感じるように)
I remember it so clearly as if it have got up today
(はっきり覚えてる まるで今日起こったみたいに)
闇に旅した
I won’t fail, I’ll never forget even if it hurts until far off that day
(失敗しない 忘れたりなんかしない たとえあの日からずっと傷ついていたとしても)
あの夜 触れた 指先に今でも
ぬくもりだけが
There is no way to tears, any more feel sorrow, no longer look back
(泣くことも 悲しむことも 振り返ることはもうないけど)
Write me an endless song, (When you let go) as I’ll feel so alive
(終わらない歌を書いてよ(手放す時に) 生きてるんだって感じて)
聞こえるよ Soul phrase (I’m walking on my way)
(魂の詩(道の途中))
Now Write me an endless song, (When you let go) as I’ll feel so alive
(さあ、終わらない歌を書いてよ(手放す時に) 生きてるんだって感じて)
走り出す 闇の先へ
Write me an endless song, (When you let go) as I’ll feel so alive 繰り返す
(終わらない歌を書いてよ(手放す時に) 生きてるんだって感じて)
Soul phrase (I’m walking on my way)
(魂の詩(道の途中))
Now Write me an endless song, (When you let go) as I’ll feel so alive
(さあ、終わらない歌を書いてよ(手放す時に) 生きてるんだって感じて)
渡りゆく 闇の先へ
Write me an endless song, (When you let go) as I’ll feel so alive
(終わらない歌を書いてよ(手放す時に) 生きてるんだって感じて)
聞こえるよ Soul phrase (I’m walking on my way)
(魂の詩(道の途中))
Now Write me an endless song, (When you let go) as I’ll feel so alive
(さあ、終わらない歌を書いてよ(手放す時に) 生きてるんだって感じて)
走り出す 闇の先へ
『ペルソナ3 ポータブル(2009年・PSP)』のオープニング曲。
ダサかっこいい。
©ATLUS ©SEGA All rights reserved.
Want To Be Close
歌手: 川村ゆみ(かわむら ゆみ)
歌詞: 田中怜子(たなか れいこ)
作曲: 目黒将司(めぐろ しょうじ)
In the light men’re crossing over lone shadows
(光に照らされながらみんな孤独な影を通り過ぎる)
Wearing veiled slight hopes for intimacy
(でも本当は仲良くなれたらなんて思ってる)
Want to be close
(そばにいたいって思ってるんだ…)
To be close
(ただそばに…)
©ATLUS ©SEGA All rights reserved.
アレンジver
Want to be close
(そばにいたいって思ってるんだ…)
To be close
(ただそばに…)
In the light men’re crossing over lone shadows
(光に照らされながらみんな孤独な影を通り過ぎる)
Wearing veiled slight hopes for intimacy
(でも本当は仲良くなれたらなんて思ってる)
Talking how they’ve become the blue saints
(どうやってあの人と出会えたんだろうって呟きながら)
Above cold ground wondering if light flows
(冷たい地面の上で流れる光を不思議に思う)
In the light men’re crossing over dried river
(光に照らされながらみんな干上がった川を通り過ぎていく)
Without hope for water to stay long
(長く居続けるための希望も持たずに)
They all feel thirst looking over dried river
(なのに干上がった川を見上げながら乾きを感じてる)
So Now that only seeks for intimacy
(それでもね 仲良くなりたいって思ってるんだみんな)
Want to be close
(そう そばにいたいって思ってる…)
To be close
(ただそばに…)
At the last moment their souls sing
(最後の瞬間 魂は歌っていたよ)
Along haunting voice of lone shadows
(孤独な影に寄り添うような声で)
Hoping they could search for lost minds
(失くした心を見つけられますようにって)
Will they come through intimacy
(あなたと居れば やってくるのでしょうか)
Want to be close
(ただそばにいたいんだ…)
To be close
(ただそばに…)
1学期の学園内での曲。
学校に登校するときくらいは「ポジティブな曲」を、という理由で作成されたらしい。
©ATLUS ©SEGA All rights reserved.
Time
歌手: 藤田真由美(ふじた まゆみ)
歌詞: 田中怜子(たなか れいこ)
作曲: 目黒将司(めぐろ しょうじ)
Time Old dry winds go by Lone air comes quietly
(時の流れ 乾いた風が吹くほどに過ぎ去り 寂しさが静かにやってくる)
Time Old dry winds go by Uncertain space you need to fill in
(時の流れ 乾いた風が吹くほどに過ぎ去り 不安定な心の隙間を 埋めなければならない)
Every time goodbye to yesterday Greated by today
(昨日にさよならを言えるのは いつでも今日という日に迎えられるから)
Smiling tomorrow No one really belongs
(だから明日に向かって笑っていよう そこに誰も居なくたっていいさ)
Each time we hope to stay around
(誰もがそんな風に思ってるんだなって気付いたから)
I know how you feel Beyond your words
(キミの気持ちも分かるんだ 言葉に表れなくたってね)
『ペルソナ3 ポータブル(2009年・PSP)』で女性主人公を選択した場合に流れる1学期の学園内での曲。
爽やかな一曲。
©ATLUS ©SEGA All rights reserved.
When the Moon’s Reaching out the stars
歌手: 川村ゆみ(かわむら ゆみ)
歌詞: 田中怜子(たなか れいこ)
作曲: 目黒将司(めぐろ しょうじ)
I’ve never felt like so miserable
(こんな惨めな気持ちは初めてよ)
I’ve never felt like thinking this will last forever
(ずっと一緒にいられるなんて思いもしてないけど)
Baby stay with me you gotta tell me your love came all over me
(それでも私の傍にいて あなたの愛の言葉で私を包み込んでよ)
I never felt like so different now
(今までの自分とは違うみたい)
It doesn’t seem like we’ve been far apart turn me so jealous
(そんなに離れているようには見えないんだけど… 嫉妬しちゃう)
My life’ll turn out
(私の人生きっとうまくいくわよね)
it doesn’t seem like it could be last for my life
(これで終わりってわけじゃないわよね)
When stars’re smiling at moon wonder how look in your eyes
(星が月に微笑みかけたら あなたの目にはどう映ってるのかしら)
just dialing your number failing to press the last two Blame the heart
(あなたの電話番号にかけようとしたけど 臆病になって最後の2つを押し間違えてしまったの)
when the moon’s reaching starts if you hold me tight
(月が星に近付いたら あなたは抱いてくれるかな…)
feeling heart beat so close will this last long?
(心臓の鼓動が近い… こんな風に思うことがずっと続くのかな?)
My life’ll turn out to move on like that
(私の人生はこのまま進んでいくのかしら)
Just give me something that proves you’re not fooling
(ねぇ 私が騙されていないって証拠をちょうだい)
Just give me
(ねぇ 私にちょうだい)
You gotta tell me your love came all over me
(あなたの愛を全身で感じれるものを)
My life turn out to be so cruel
(私はひどい女かもしれないわ)
Just give me something that proves you’re not fooling
(それでも私が騙されていないことを確認できるものをちょうだい)
If this is so real So just tell me your love came all over me
(もし本当の愛だったら… 愛情はすべて降り注いだって伝えてよ)
When stars’re smiling at moon wonder how look in your eyes
(星が月に笑いかけたら あなたの目にはどう映ってるんだろうって考えちゃう)
If I could ever tell you that wouldn’t I feel so weak pray in the heart
(もしもこの気持ちを伝えられたらなんて… こんな弱気な心の中で祈ってる)
when the moon’s reaching starts you won’t leave me again
(月が星に近付いたらもう離れない)
if I could ever tell you that you wouldn’t leave me
(あなたが「私を置いていかない」と言ってくれるまで)
When stars’re smiling at moon wonder how look in your eyes
(星が月に微笑んだら あなたの目にはどう映ってるのかしら)
now I need that smile so close can’t help thinking of you up in the sky
(今必要なのはあなたの笑顔だけ 空の上にいるあなたを想わずにはいられないわ)
seeing the moon’s reaching starts if you hold me tight
(月が星に近付く空を見上げながら あなたが私を抱いてくれたらなって思う)
feeling heart beat so close will this last long?
(心臓の鼓動が近い… こんな風に思うことがずっと続くのかな?)
『ペルソナ3 リロード(2024年)Ver』
歌手: 高橋あず美(たかはし あずみ)
作曲 : 目黒将司(めぐろ しょうじ)
編曲:喜多條敦志(きたじょう あつし)
港区の街中(ポロニアンモール)で流れる曲。
曲名は直訳すると「月が星に手を伸ばすとき」という意味で、「星」を自分自身にみたて、思い人である「月」へのラブソングといった内容。
ゲーム内では4月から12月まで長い間聴く事になります。
©ATLUS ©SEGA All rights reserved.
A Way of Life
歌手: 藤田真由美(ふじた まゆみ)
歌詞: 田中怜子(たなか れいこ)
作曲: 目黒将司(めぐろ しょうじ)
I tried hard but where did we go wrong?
(一生懸命やったのに どこで間違ったんだろ?)
I hope we could… but I won’t start all over again
(出来るならもう一度… いや、もうやり直すのは嫌なんだ)
Mid-day Street walks lights fell and dispersed in the air
(昼間の町を歩いていたら 陽の光が降り注いでいたの)
Nobody stopped to see them fade
(誰も気に留めなかったけど)
Your eyes seemed so innocent
(あなたの瞳はとても無邪気に見えたよ)
Everything made sense to you
(あなたにとって意味の無いものなんて無かったんだね)
They didn’t to me
(私は違ったけれど)
Deep inside my mind
(心の奥底では…)
I didn’t compromise just for the love
(愛のためなら妥協はしなかったよ)
Deep inside my mind
(心の奥底では…)
Believing your words
(あなたのコトバを信じてた)
A way of life A way of life
(私の生き方 あなたの生き方)
I heard you say “We were on the same street”
(“私たち同じ道に居るんだよ”って言ってたよね)
A way of life A way of my life
(あなたの人生 私の人生)
©ATLUS ©SEGA All rights reserved.
Kitajoh リミックスVer
(※)I tried hard but where did we go wrong?
(一生懸命やったのに どこで間違ったんだろ?)
I hope we could… but I won’t start all over again
(出来るならもう一度… いや、もうやり直すのは嫌なんだ)
(※ x3)
Mid-day Street walks lights fell and dispersed in the air
(昼間の町を歩いていたら 陽の光が降り注いでいたの)
Nobody stopped to see them fade
(誰も気に留めなかったけど)
Your eyes seemed so innocent
(あなたの瞳はとても無邪気に見えたよ)
Everything made sense to you
(あなたにとって意味の無いものなんて無かったんだね)
They didn’t to me
(私は違ったけれど)
Deep inside my mind
(心の奥底では…)
I didn’t compromise just for the love
(愛のためなら妥協はしなかったよ)
Deep inside my mind
(心の奥底では…)
Believing your words
(あなたのコトバを信じてた)
(※)A way of life A way of life
(私の生き方 あなたの生き方)
I heard you say “We were on the same street”
(“私たち同じ道に居るんだよ”って言ってたよね)
A way of life A way of my life
(あなたの人生 私の人生)
(※ x2)
(※)I tried hard but where did we go wrong
(一生懸命やったのに どこで間違ったんだろ?)
I hope we could… but I won’t start all over again
(出来るならもう一度… いや、もうやり直すのは嫌なんだ)
(※ x2)
Deep inside my mind
(心の奥底では…)
I didn’t compromise just for the love
(愛のためなら妥協はしなかったよ)
Deep inside my mind
(心の奥底では…)
Everything made sense to you, Nobody stopped to see them fade, your eyes seemed so innocent
(全てはあなたのためにあったの、 誰も立ち止まることはなかったけど…、あなたの瞳はとても無邪気だったわ )
Deep inside my mind
(心の奥底では…)
I didn’t compromise just for the love
(愛のためなら妥協はしなかったよ)
Deep inside my mind
(心の奥底では…)
Everything made sense to you, Nobody stopped to see them fade, Believing your words
(全てはあなたのためにあったの、 誰も立ち止まることはなかったけど…、 あなたのコトバを信じていたわ)
(※)A way of life, a way of life
(あなたの生き方 私の生き方)
I heard you say “We were on the same street.”
(“私たち同じ道に居るんだよ”って言ってたよね)
A way of life, a way of my life
(あなたの人生 私の人生)
(※ x2)
『ペルソナ3 ポータブル(2009年・PSP)』で女性主人公を選択した場合に「アドベンチャーパート」で流れる曲。
意外と切ない曲で個人的に好き。
©ATLUS ©SEGA All rights reserved.
Mass Destruction
歌手: Lotus Juice(ロータス ジュース)、川村ゆみ(かわむら ゆみ)
歌詞: 田中怜子(たなか れいこ)
作曲: 目黒将司(めぐろ しょうじ)
Baby , baby , baby Baby , baby , baby
Baby , baby , baby Baby , baby , baby
Yeah!
※小声部分
Yes! The battleground’s right here!
(よし、戦場はここだ!)
It’s a man’s world!
(ここは人サマの世界だろうがよ!)
Come on!
(来いよ!)
Gotta get ready for this right here
(いつでもかかって来やがれ)
Hey, yo
(ヘイヨー)
※ここまで
Fear’s awake , anger beats loud
(恐怖による目覚め 怒りによる震え)
Face reality , never be charity
(これは現実か 容赦はないな)
The enemy you’re fighting , cover’s whole society dawn right
(奴らはどんな場所にも存在しやがる)
Mummy’s not here gotta fight all night
(母ちゃんはいねぇぜ さぁ戦い続けな)
Right here Shadow , 10 o’clock direction
(シャドウはここだ 10時の方向に居るぞ)
Seize the moment , they destroy the nation
(隙を逃すな 奴らは繋がりを破壊する)
Your rhyme is slow-motion , give me motivation
(ゆっくりと韻を踏み 俺にやる気を出させてくれ)
Freaked out now , and Dead on arrival
(興奮してきたぜ 死ぬかもしれねぇが)
Round up around Spit out all over
(辺りをぐるぐると回って 吐きそうになるぜ)
Rhyme like rolling – stone, come in crowd
(韻は回る 群衆に転がり行く石のように)
Watch on the moon they dis you loud Guess what this sound
(月面を見な 奴らお前をバカにしてるぜ この音なんだと思う?)
It bombs whole ground so round up
(辺り一面ドカンだ それで全部オシマイ)
Don’t ease your pace coz enemy is brutal
(緊張を緩めるなよ 敵は容赦ねぇ)
Moment of truth there ain’t no truce yo
(真実の瞬間 休む暇ぁねぇ)
Az you’re the only one one world, one love
(青空に居るお前はたった一人 一つの世界に一つの愛)
But the battle goes on shadows of mass destruction
(だけど戦いは続く 破壊の限りを尽くすシャドウとの)
Ooh yeah, Dada-dada, dada-dada, Baby, baby, Da-dada-dada, dada-dada
Ooh yeah, Dada-dada, dada-dada, Baby, baby, Da-dada-dada, dada-dada
Ooh yeah, Dada-dada, dada-dada, Baby, baby, Da-dada-dada, dada-dada
Ooh yeah, Dada-dada, dada-dada, Baby, baby, Da-dada-dada, dada-dada
(Baby, baby, baby) (Baby, baby, baby) (Baby, baby, baby) (Baby, baby, baby)
Yeah!
『ペルソナ3(2006年・PS2)』の通常戦闘曲。
『ペルソナ3 ポータブル(2009年・PSP)』では男性主人公編の戦闘テーマ曲となり、曲名は直訳すると「大量破壊」。
シャドウを殲滅する気持ちをテンション高く歌ったもので、ゲーム中の時間にもっとも聴いているであろう曲。
ベイベ ベイベ。
©ATLUS ©SEGA All rights reserved.
Wiping All Out
歌手: Loutus Juice(ロータス ジュース)、藤田真由美(ふじた まゆみ)
歌詞: Lotus Juice (ロータス ジュース)
作曲: 目黒将司(めぐろ しょうじ)
been a little while but I’m still battling moving fast
(少したったが、まだまだ高速で戦うぜ)
while you’s just pratting no time for me
(でもあいつにはいちいち付き合ってられねぇ)
no tangling hit you in the spot with no angle and
(どこにいたって巻き込まれちまう)
I’m not a princess
(私は上品な女じゃないわ)
(a lot of anger in it)
(怒りを込めて)
not a cutie girlfriend oh no
(可愛いガールフレンドでもないのよ)
don’t you know?
(知らなかった?)
flashy rhymes coated with spangles
(派手な韻を踏んで)
add some sounds in it
(それに音を加えるぜ)
it times wangles
(もちろんごまかしだってことぐらい分かってる)
three dots connect to rectangles
(三つの点しかないのに無理やり繋いで長方形にしたり)
just like music sounds connect and rambles
(適当に音を並べて音楽を気取るみたいにな)
you cannot run away
(もう逃げられないわよ)
(hell nah no man can run away)
(もはや地獄だ どんな男も逃げられねぇ)
from me I stay in your head as
(あなたの頭の中に居るわよ)
one big threat
(大きな「脅威」としてね)
it’s demolition
(めちゃくちゃにして)
wiping all out
(一掃してやる)
I won’t go until it’s over
(進みたくないわ それが済まないとね)
it’s coalition
(まとめてやるわ)
pieces of wreckage
(ゴミくずたちよ)
come to me
(私のところへ来なさい)
and let it be one
(一つにしてあげるから)
『ペルソナ3 ポータブル(2009年・PSP)』で女性主人公を選択したときの戦闘テーマ曲。
直訳すると「一掃してやる」で、女性主人公の勝気な性格を表しています。
©ATLUS ©SEGA All rights reserved.
Deep Breath Deep Breath
歌手: Lotus Juice(ロータス ジュース)
歌詞: Lotus Juice(ロータス ジュース)
作曲: 目黒将司(めぐろ しょうじ)
Feeling all pressured by the peers and the media
(仲間や世間の目から あらゆる重圧を感じている…)
getting jiggy with confines place , I’m telling ya
(国境でノリノリに騒いでやる、マジだって!)
anywhere you be from New York to Siberia
(ニューヨークだろうがシベリアだろうがお前がどこから来た奴だろうが)
gotta feel your ven beat and shake your derriere
(お前の鼓動を感じてケツでも振ってるぜ)
I’m a put it down
(ケツ振るのはヤメだ)
Grubbing this crown
(栄光を掴みにいってやる)
Lay your dollars on the ground,
(金は地面にでも置いておけ)
gonna double up Now
(今すぐ倍にしてやるよ)
a six to five to four to three two.
(6、5、4、3、2…)
One more time, heavy punchline about to bruit
(さぁもう一回だ 決めゼリフは広めてくれよな)
let it go let it out……
(さぁ何もかもを吐き出して)
take a deep breath deep breath……
(落ち着いて 深呼吸…深呼吸…)
lay low lay high……
(低く 高く……)
until you feel vibes, now touch the sky
(お前がビビっちまってる間に 俺は空に手が届いちまうぜ)
let it go let it out……
(さぁ何もかもを吐き出して)
take a deep breath deep breath……
(落ち着いて 深呼吸…深呼吸…)
lay low lay high……
(低く 高く……)
until you feel vibes, now touch the sky
(お前がビビっちまってる間に 俺は空に手が届いちまうぜ)
輪廻転生Ver
「5月の作戦日」や、「モノレールに乗り込む時」の曲。
7月の「屋久島ナンパ」でも流れ、共通点は順平がやらかすときに流れる。
曲名は日本語にすると「深呼吸…深呼吸…」で、「プレッシャーを感じている」ような内容。
輪廻転生verでは明るい曲となり、順平とチドリの曲といった雰囲気。
©ATLUS ©SEGA All rights reserved.
キミの記憶
歌手: 川村ゆみ(かわむら ゆみ)
歌詞: 小森成雄(こもり しげお)
作曲: 目黒将司(めぐろ しょうじ)
風の声 光の粒 まどろむキミにそそぐ
忘れない 優しい微笑み 哀しさ隠した瞳を
願うこと(辛くても) 立ち向かう勇気キミにもらった だから行くね
夢の中(目覚めたら) また逢えるよ
遠い記憶 胸に秘め うたう
はかなく たゆたう 世界を キミの手で 守ったから
今はただ 翼を たたんで ゆっくり 眠りなさい
永遠の 安らぎに 包まれて love through all eternity
(ずっと愛してる)
優しく 見守る わたしの この手で 眠りなさい
笑ってた 泣いていた 怒ってた キミのこと 覚えている
忘れない いつまでも 決して until my life is exhausted
(命果てるまで)
交差点 聞こえてきた キミによく似た声
振り向いて 空を仰ぎ見る 零れそうな涙堪えて
明日こそ(いつの日か) もう一度キミに逢えると信じ 独り迷い
雨の夜(晴れた朝) 待ち続けて
忘れないよ 駆け抜けた 夜を
眩く 輝く ひととき みんなと 一緒だった
かけがえの ないときと 知らずに わたしは 過ごしていた
今はただ 大切に 偲ぶよう I will embrace the feeling
(この気持ちを抱きしめてね)
キミはね 確かに あのとき わたしの 傍にいた
いつだって いつだって いつだって すぐ横で 笑っていた
無くしても 取り戻す キミを I will never leave you
(決して離さない)
はかなく たゆたう 世界を キミの手で 守ったから
今はただ 翼を たたんで ゆっくり 眠りなさい
永遠の 安らぎに 包まれて love through all eternity
(ずっと愛してる)
優しく 見守る わたしの この手で 眠りなさい
笑ってた 泣いていた 怒ってた キミのこと 覚えている
忘れない いつまでも 決して until my life is exhausted
(命果てるまで)
眩く 輝く ひととき みんなと 一緒だった
かけがえの ないときと 知らずに わたしは 過ごしていた
今はただ 大切に 偲ぶよう I will embrace the feeling
(この気持ちを抱きしめてね)
キミはね 確かに あのとき わたしの 傍にいた
いつだって いつだって いつだって すぐ横で 笑っていた
無くしても 取り戻す キミを I will never leave you
(決して離さない)
言わずもがな『ペルソナ3(2006年・PS2)』のエンディング曲。
あれ?目から水が…
©ATLUS ©SEGA All rights reserved.
Brand New Days
歌手: 川村ゆみ(かわむら ゆみ)
歌詞: アトラスサウンドチーム
作曲: アトラスサウンドチーム
Sun light 夢を醒ます 朝の光
(太陽の光)
また照らし出す(all over my sight)
(一面に広がる)
この世界
途切れた約束だけ 独りかかえて
臉の昨日だけ(it’s over my blind)
(目の前が真っ暗になる)
追いかけた
Stay high 忘れてたよ
(元気でいなくちゃ)
こんなに透き通ったスカイブルー
きっと キミがくれた
True feel 輝き
(ほんとうに感じる)
いつか つないだ手の強さに傷ついても
絶対はなさないよ
Dear Friends
(大切な友達だから)
このままずっと
Stray days 同じ月を幾つ見上げたろう
(迷った日々では)
同じさよならを(we told you so long)
(あれほど言ったのに)
越えただろう
痛みがくれる宝石知ってたはずなのに
なくした光だけ(you told me what’s wrong)
(心配してくれたよね)
數えてた
Stay high 気付けばほら
(元気ださなきゃ)
窓越し 眩しいスカイブルー
きっと明日のドアが
Still green 開くよ
(まだ開いてなくても)
いつか巡る時が全てを変えてしまっても
絶対なくさないよ
キミを
I’ll lead the brand new days
(希望に満ちた日々に連れてくよ)
Sun light 夢を醒ます 朝の光
(太陽の光)
そして輝き出す(It’s all up to you)
(すべてはキミ次第だよ)
この世界
生きる意味を呼び疲れ 俯く日もある
それでも心には(So look up to you)
(顔をあげて)
キミの笑顏
Stay high 忘れてたよ
(元気ださなきゃ)
こんなに透き通ったスカイブルー
きっと キミがくれた
True feel 輝き
(ほんとうに感じる)
夢が醒めるから 出会える
新しい明日に
絶対信じてるよ
Your faith
(キミの笑顔)
いつでもずっと
Stay high 気付けばほら
(元気ださなきゃ)
窓越し 眩しいスカイブルー
きっと 明日のドアは
Always green あいてた
(いつでも大丈夫)
New days 春の風に聴こえる graduation
(新しい日々)(卒業式)
今日からの True days
(本当の日々)
キミと出会う未来へ
I’ll lead the brand new days
(希望に満ちた日々に連れてくよ)
新しい奇跡を ここから始める shining place ねえ もう一度キミと・・・
(輝ける場所へ)
『ペルソナ3 Fes(2007年・PS2)』から加わったストーリー・「後日談」のエンディング曲。
「後日談」の内容は賛否ありますが、この曲はかなり好き。
©ATLUS ©SEGA All rights reserved.
More Than One Heart
歌手: 川村ゆみ(かわむら ゆみ)
歌詞: Benjamin Franklin(ベンジャミン フランクリン)
作曲: 目黒将司(めぐろ しょうじ)
Like a song of spring
(まるで春の歌のように)
Loud and clear
(大きな声ではっきりと)
Ringing in my ears
(僕の耳で鳴り続ける)
The beating of my heart
(心の鼓動)
But whatever it said
(その鼓動は何か言おうとしている)
I’d always joke that this winter’s made
(冗談を言ってるみたいだ この冬は生涯最後の)
For a lifetime
(思い出になるって)
Heard another heart
(もうひとつの心は)
Sing of spring
(春をうたい)
Ringing loud and pure
(大きな声ではっきりと)
And joked at what it said
(また何かを僕に語りかける)
But it felt so strong
(だけど今回は強く感じた)
And then I could’nt resist the joy of having
(その時なんだ 何か喜びのような感情に芽生えたんだ)
Two hearts
(ふたつのこころが)
Ring in my
(小さな小さな)
Little chest
(この胸に響いてく)
It’s spring
(そう 春がやって来たんだ)
The winter is gone
(冬は去っていった)
There’s a sense of promise in the air
(暖かい雰囲気がそこら中に漂っている)
It’s spring all around
(春はもうそこにある)
Listen if you care
(耳をすませば 確かに聴こえる)
It’s spring
(そう 春が来たんだ)
(And) I’m sure that it sounds
(今では確かに聴こえてくる)
Quite improbable, but it’s true, there
(本当にかすかだけれど でも確かにそこにある)
is more than one heart
(僕だけじゃなくみんなの心が)
Beating in my chest
(この胸に響いてる)
Our song of spring
(僕らの春の歌は)
It’ll keep
(このまま)
Ringing in our ears
(鳴り続ける)
The beating of our hearts
(僕たちの心の鼓動が)
Growing stronger now
(今では強く大きくなり)
It’s catching on like a fire and
(炎のように広がって)
Reaching out to you
(キミに近づいていく)
One more heart ablaze
(もうひとつの心は 燃え上がり)
Praising spring
(春を讃えている)
Ringing loud and pure
(清らかに鳴り響くこの春の歌は)
And here is what it says
(こう言っていたんだね)
Friends, it feels so strong
(みんな、強く感じるよ)
And friends I don’t wanna miss the joy of having
(もうこの気持ちを間違いになんてしたくはない)
More hearts
(みんなの心が)
Ring in my
(小さな小さな)
Little chest
(この胸に響いてく)
It’s spring
(そう 春が来たんだ)
The winter is gone
(冬は去っていった)
There’s an urgent promise in the air
(そこらじゅうで僕を急かしてくる)
It’s spring all alound
(春はもうそこにある)
Listen if you care
(耳を澄ませば 確かに聴こえるんだ)
It’s spring
(そう 春が来たんだ)
(And) I’m sure that it sounds
(今では確かに聴こえてくる)
Quite improbable, but it’s true, there
(本当にかすかだけれど でも確かにそこにある)
is more than one heart
(僕だけじゃなくみんなの心が)
Beating in my chest
(この胸に響いてる)
More than one heart
(僕たちの心が)
More than I had ever dared to hope
(望んでいた以上のことが)
Born into spring
(春に生まれてくるんだ)
We can do anything
(僕らならなんだって出来る)
We can move mountains now
(今すぐこの山を越えることだって)
We can sail across the seas of time
(時の海を渡ることだって)
Fate is ours to command
(運命だって変えられるから)
It’s spring
(そう 春が来たんだ)
The winter is gone
(冬は去っていった)
There’s an urgent promise in the air
(そこらじゅうで僕を急かしてる)
It’s spring all alound
(春はもうそこにある)
Listen if you care
(耳を澄ませば 確かに聴こえるんだ)
It’s spring
(そう 春が来たんだ)
(And) I’m sure that it sounds
(今では確かに聴こえてくる)
Quite improbable, but it’s true, there
(本当にかすかだけれど でも確かにそこにあるから)
is more than one heart
(僕だけじゃなくみんなの心が)
Beating in my chest
(この胸に響いてる)
劇場版アニメ『PERSONA3 THE MOVIE #1 Spring of Birth (2013年)』のテーマソング。
春の喜びを唄った曲。
©ATLUS ©SEGA All rights reserved.
Fate is In Our Hands
歌手: Loutus Juice(ロータス ジュース)
歌詞: Lotus Juice (ロータス ジュース)
作曲: 目黒将司(めぐろ しょうじ)
So many ways to live by
(色んな生き方がある)
Whether to only to get by, it depends on what you choose
(だがうまくいくかどうかは お前次第だ)
I went with the flow, music came to applaud
(流れに身を任せてきた 音楽も俺を後押ししてくれる)
And I had a little talk with destiny that’s all
(俺は「運命」って奴と少し話をした)
But nothing ever moves accordingly
(だが思い通りにはいかねぇ それでもやってやる)
Handled well,their conducts disorderly
(うまくやってやるさ 妨害しても無駄だぜ)
Never made it to varsity
(そんなことしても一番になれるわけじゃねぇ)
But most importantly
(それと最も重要なことに気付いたんだ)
Good prevailed grabbed hearts of majority
(それは善意によって 大勢の心をつかむことだってことを)
(“terra incognita”)
(しらじらしいな)
I’m a curious cat but can’t kill me
(俺は好奇心旺盛な猫のようだ だが俺を殺すことはできない)
Satisfaction’s dynamo to what’s after
(充実感を求め続けるのさ)
The real factor’s, the passion, expanding
(原因は何かって? この情熱と気持ちを抑えられないからだ)
Cuz if I had to fake life that’s real assassin
(もしも自分を騙しながら生きていくっていうなら それは本物の暗殺者だな)
Sometimes truth kills but knowledge is power
(時に真実は人を殺す だが知識は力となる)
Used to wish no change, that’s life after
(変わることを望んでたわけじゃない 仕方ねえさ)
But like the saying change comes constantly
(だけどそいつは絶え間なくやってきやがる)
Growth is optional choose wisely
(成長するってのは賢い選択をすることらしいぜ)
Let’s let the summer breeze talk to us
(さぁ 夏のそよ風に話しかけよう)
Go with the flow let’s keep on fighting
(いいじゃないか 流れに身を任せたって)
Never looking forward or back
(前も後ろも もう決して振り返ることはしないから)
Only looking upward with stars are shining
(ただ輝く星たちと共に上へ向かっていくだけさ)
Even when I’m lost in the course
(たとえ そこで道を見失ったとしても)
Y’all show me the way like moonlight in darkness
(暗闇の中で月明かりが照らすような道を お前は見せてくれるんだろう?)
All the way till the very end
(全てはいつか終わりを迎えるさ)
Spring came to my life with more than one heart
(仲間との出会いで心の中に春がやってくる)
After long years of winter
(あの長い冬の後に)
No man’s an island together united
(誰も行ったことのない場所に一緒に行ってみようぜ)
we stand on the Ground tall feet that
(その場所に立って 感じたことを話すんだ)
Destiny’s in our hands cuz what we do comes
(運命は俺たちの手の中にいつもある)
Back someday
(いつか戻ったときには)
Midsummer knight’s dream
(真夏の騎士の夢となる)
Past memories I embrace
(過去の思い出は胸に抱け)
Never forget where I came from the base
(絶対に忘れるなよ そのことが土台になっているんだ)
I chase my dreams turn it to reality tough race (no shh)
(夢を追いかけて現実に変えるんだ 厳しいレースだがな)
Every bits of way I spits for the winning kiss
(勝つためならなんだってしてやる)
All out no regret buck wild from the backbone
(後悔なんてない 可能性に満ちた未来は過去があるからあるんだ)
Hitting the spot yeah like using the backboard
(バスケットのゴールを狙うように研ぎ澄ませ)
Got my crew with me on board to hit back door
(仲間は手に入れた こっから反撃だ)
Wine glass already been poured galore
(勝利の盃はもうたっぷり注いである)
I won’t fell cuz I keep on trying
(諦めないなら負けねぇさ)
Even when I wept alone I keep on trying
(泣くようなことがあっても挑み続けろ)
Lost and then lost some more, so denied but strong
(負けて負けてまた負けて 否定されても強くあり続けるんだ)
Will stuck hard I’d rather die trying
(立ち止まるぐらいなら やってみて死ぬ方がいい)
Couldn’t have done it without contacts
(だがそれも仲間がいなきゃ出来なかった)
True to the soul who did it without contracts
(あいつらは魂に忠実なだけだ 契約なんてない)
Got a crew to chill out with my habitat
(俺の居場所には心地良い仲間がいる)
I surely got theirs and they got my back
(俺はきっと背中を預けることのできる仲間を得たんだ)
To my foes
(アイツらの)
I never understood where that hatred came from
(憎しみがどこから来るのかわからないね)
Tried to get it but now we got different anthem
(俺もそうだったのかもしれない だが今は違う)
Couldn’t fathom what you mean by just abandon
(「諦めろ」というアイツらは理解できないね)
Rather try to fix it no matter no matter the outcom
(結果がどうあれ やり直せばいいだけじゃないのか)
However my biggest foe’s the shadow of life, it’s
(だが最大の敵は己の影さ)
Shadow of death, what’s behind the light
(死を纏う影と 光の向こうにあるもの)
The enemy is me
(そう敵は自分自身だ)
I better seize these weak part of me or be Acquainted with him
(自分の弱みをつかみ取るか 仲間と共有しろ)
Occasionally I mis-behave with him unwitted little
(時に間違うこともあるかもしれない)
Bit ignorant indicating that I didn’t really really
(少し無知なことを示すだけさ 実際にはそうはならない)
Really really understand ying yang good and bad
(良いことや悪いことは本当に理解してるか)
Who’s bad?
(誰が悪いんだ?)
All on me in the end of the day
(一日の終わりには のしかかってくるぞ)
Bottom line I’ve got to paint it my way
(結局 自分のやり方でしなけりゃならねぇぞ)
Like Shakespeare, Picasso like Monet
(シェイクスピアやピカソ、モネのように)
Battle goes on in this midsummer night
(戦いは続いていく この真夏の夜に)
Against the unknown I’m ready to fight
(わけの分からないものにだって 俺は戦う覚悟はできている)
Let’s let the summer breeze talk to us
(さぁ 夏のそよ風に話しかけよう)
Go with the flow let’s keep on fighting
(いいじゃないか 流れに身を任せたって)
Never looking forward or back
(前も後ろも もう決して振り返ることはしないから)
Only looking upward with stars are shining
(ただ輝く星たちと共に上へ向かっていくだけさ)
Even when I’m lost in the course
(たとえ そこで道を見失ったとしても)
Y’all show me the way like moonlight in darkness
(暗闇の中で月明かりが照らすような道を お前は見せてくれるんだろう?)
All the way till the very end
(全てはいつか終わりを迎えるさ)
Spring came to my life with more than one heart
(仲間との出会いで心の中に春がやってくる)
After long years of winter
(あの長い冬の後に)
No man’s an island together united
(誰も行ったことのない場所に一緒に行ってみようぜ)
we stand on the Ground tall feet that
(その場所に立って 感じたことを話すんだ)
Destiny’s in our hands cuz what we do comes
(運命は俺たちの手の中にいつもある)
Back someday
(いつか戻ったときには)
Midsummer knight’s dream
(真夏の騎士の夢となる)
劇場版アニメ『PERSONA3 THE MOVIE #2 Midsummer Knight’s Dream (2014年)』のテーマソング。
とにかく歌詞が早え。
©ATLUS ©SEGA All rights reserved.
Full Moon Full Life
歌手: 高橋あず美(たかはし あずみ)& Lotus Juice(ロータス ジュース)
歌詞: Lotus Juice(ロータス ジュース)
作曲: アトラスサウンドチーム
It’s full moon again
(また満月だね)
Crazy how time flies
(時が経つのはあっという間)
One might wonder
(ふと歩んできた道が正しかったのか)
If the path was in a right direction
(疑問に思うこともあるけど)
But I do believe
(それでも信じてる)
Things come to life by accident
(偶然の出来事だったとしても)
When it remains on
(人生へと残っていく)
Sounds like it’s meant to be
(まるで最初からそうなる運命みたいに)
(Wake up)
(目を覚ませ!)
New space made when things fall apart
(なにかが崩れると空白ができる)
(Get up)
(立ち上がれ!)
What matters after ending’s how you left a mark
(最後に重要なのは どうやって爪痕を残したかだ)
(Don’t wait up)
(待つんじゃない!)
Fire in my soul, fire in my heart
(魂を燃やせ、心に火をつけろ)
‘till you see me on the other side of stars, I’m running
(星の向こうで会える日まで 俺は走りつづける)
All the journeys start some where with a first step
(すべての旅路は 最初の一歩から始まる)
No one’s sure what lies ahead, be bold and brave
(何が待ち受けているかなんて誰にも分からない それでも勇気を持って)
(Stand up)
(たちあがれ!)
Roads may be rough and tough
(道は険しく 厳しいかもしれない)
Though it will lead some where
(それでも進んでいけば 必ずどこかへたどり着くはずだから)
(Nothing easy, get up and go, get it, go)
(簡単なことなんてない 立ち上がれ さぁ行っちまおう)
Sometimes it’s journey itself that teaches
(ときには旅そのものが教えてくれることもある)
A lot about the destination not aware of
(自分でさえも把握していない目的地を)
No matter how far (No matter how far)
(どれだけ遠くても(どれだけ遠くても))
How you go (How you go, how you go)
(この先へ行こう(この先へ この先へ))
How long it may last(Carpe Diem, no time to waste)
(どれだけ続くか分からないけれど(今を楽しめ 無駄な時間はない))
Venture life, burn your dread (You gotta venture life, go get it, burn your dread)
(冒険していくんだ 恐怖を燃やしてね(冒険する人生を手に入れて行け! 恐怖を燃やしてな))
When there’s a beginning
(始まりがあれば)
There’s an ending too
(終わりもある)
As we go we come across many predicaments
(行く先では多くの困難にも遭遇するけれど)
Delight lies beneath
(喜びはその先にある)
Colors of life that’s excellent
(それは素晴らしい人生の色どり)
Though pictures fade away
(写真は色あせていくけれど)
Beauty will remain the same
(人生の美しさは変わらない)
(Go)
(出発だ!)
Stop living dead when your heart’s beating still
(生きているのに死んだように生きるのは止めろ)
(Hope)
(希望をもて!)
No slowing down for me, I’m never gonna chill
(俺はゆっくりするつもりはないし 落ち着くつもりもない)
(Go)
(行っちまえ!)
Every low phase, I ride it like a drill
(どんな低い段階でも ドリルのように乗りこなしちまえ)
I’ll abide by the rules, but outshine and prove
(俺はルールは守るが それを超えて証明してみせる)
Only time will tell the magnitude of deeds
(やってきたことの大切さは 時間が経ってみなければわからない)
Longer we wait may it be the sweeter kiss
(長く待つほど 甘いキスになるように)
(Or will it? Only time will tell)
(そうなるかは分からないぜ? 時が経てばわかる)
Standing by for answers, shall it ease the pain
(答えを待てば、痛みは和らいでいくのだろうか)
(Nothing easy, get up and go, get it, go)
(簡単なことなんてない 立ち上がれ! さぁ行くんだ)
Only from the heart one reaches to the sky
(心だけは空に届く)
Ups and downs they go, so hands up and enjoy the ride
(浮き沈みはあるけれど 手を上げて楽しもう)
As you go (As you go)
(そのままでいい(そのままで))
Believe in (Believe in)
(信じよう(信じるんだ))
The faith and yourself (Carpe Diem, no time to waste)
(自分自身を信じること(今を楽しめ 無駄な時間はない))
Venture with no regret (You gotta venture life, go get it, no regret)
(後悔のない冒険を(人生に冒険を 後悔はするな))
Choices one makes reflect hope and fear
(人の選択には希望と恐れが反映される)
Be brave, endure the pain Then
(勇気を出して 痛みに耐えたとき)
one might just gain
(なにかを得られるかもしれない)
The strength one sought
(求めていた力なのか)
Which may be hearts and souls of life
(もしくは人生のよりどころかもしれない)
Meanings all of us search for
(それらは私たち全員が探し求める人生の意味)
Question, no answers
(答えがない?)
Will this be for nothing?
(無駄になるかもしれないって?)
I felt so so worthless, and nervous, disgusted
(そんな臆病でうんざりする回答は取るに足りないね)
I would be so broken, unless I conducted
(そうでなければ 俺は壊れてしまうだろう)
Diligently, patiently, and trusted myself
(勤勉に、忍耐強く、自分を信じて)
Nothing was given to me so gonna go earn it
(何も与えられなかった だから勝ち取りに行った)
Every pain is another motivation, I burn it
(すべての痛みはやる気へと変えるんだ)
Trepidation doesn’t stop death but it stops life
(恐れは死を止めることはないが、生きることを止めてしまう)
Accepting open minds for lights
(多くのものを受け入れる心を持つんだ)
One day these quiet voices will be heard
(いつかこの静かな声も届くときがくるだろう)
Loud and clear, the story of the ones we miss(Stand up)
(大きな声ではっきりと、懐かしい人たちの物語へとね(立ち上がれ!))
But shed no tears
(涙は流さない)
Realize what they left behind (Nothing easy, get up and go, get it, go)
(彼らが残したものを理解するために(簡単なことなんてない 立ち上がれ さぁ行っちまおう))
Explore within the limits of the time
(限られた時間の中で探し続ける)
No one should need a permit to a way of life
(生き方に許可証なんて必要ない)
No matter how far (No matter how far)
(どんなに遠くても(どんなに遠くても))
How you go (How you go, how you go)
(この先へ行こう(この先へ この先へ))
How short it may last (Carpe Diem, no time to waste)
(短い人生かもしれないけれど(今を楽しめ 無駄な時間はない))
Venture life, burn your dread (You gotta venture life, go get it, burn your dread)
(冒険していくんだ 恐怖を燃やしてね(冒険する人生を手に入れて行け! 恐怖を燃やしてな))
『ペルソナ3 リロード(2024年)』のオープニング曲。
繊細ながらも力強い歌唱が素晴らしい一曲。
歌詞の内容としては限りある人生を冒険し、悔いのないように人生を楽しめといったもの。
©ATLUS ©SEGA All rights reserved.
It’s Going Down Now
歌手: 高橋あず美(たかはし あずみ)& Lotus Juice(ロータス ジュース)
作詞: Lotus Juice(ロータス ジュース)
作曲: アトラスサウンドチーム
Baby,baby,baby,ba-baby
Baby,baby,baby,ba-baby
Baby,baby,baby,ba-baby
Baby,baby,baby,baby,baby
It’s those unintelligent monster’s ain’t it?
(あの知性のないモンスターたちはなんだ?)
What are they thinking? Please explain it
(あいつらは何を考えている? 説明してくれ)
Don’t really need this crap, can’t waste time
(やっぱり必要ないな、考えるだけ時間を無駄にするだけだ)
What I possess can’t copy or paste down
(コピー&ペーストもする価値もないくだらないものさ)
I’m doing it better, never settling for another regular
(うまくやってやる、決して他のやつらのように正攻法ではいかない)
Letter to my enemies, hey, I’m telling ya
(やつらに送る手紙だ、おい、言っておくぞ)
I’m breaking it down to the level of molecular
(お前らを分子レベルまでバラバラにしやるから覚悟しとけ)
Better be wise when choosing battles, it’s mostly babbles
(うるさいようだが、戦いの選択には知恵を絞れよ)
You know one of those big time shady foe-foes ain’t worth fighting for
(あのうさんくさい敵の一人なんかは戦う価値もないだろう)
i drop these bars in my sleep
(寝ている間に終わらせてやる)
Few more tricks up my sleeve
(わかってる いくつかくだらない罠があることは)
it’s Way too late for you to leave now(Get ready!)
(もうあいつらは手遅れさ(おい準備しろ!))
Disturbing the peace
(平和を乱すのね)
Look into my eyes
(私の目を見て)
Now tell me the things You blabbing about behind my back
(今あなたが私に隠れて話していることを教えてほしいの)
The tenacity
(私の執念深さを)
I hold it’s hard to break down
(舐めないでほしいわ)
It’s too late for apologies
(いまさら謝ってももう遅いのよ)
It’s going down now
(さぁ、ぶっ潰すわよ 今すぐにね)
You’re thirsty for blood Actually craving for love
(血に飢えているようだが、実は愛に飢えている)
What you only want is Dub Greed makes you go numb
(お前が欲しいのは金だけのようだが、金はお前を麻痺させるだけさ)
Purposefully blocking good thoughts Hey please Doctor Doctor
(意図的に良い考えを防ぐだけだから 医者を呼ぶことだな)
He’s about to be that patient Cause I’m about to knock him out cold(Bring him back please)
(我慢強いみたいが、俺はノックアウトさせるつもりさ(彼を連れ戻してくれ))
Whole lotta moves I make on you like dance floor
(ダンスフロアみたいに 俺は動きまわる)
and during this beat down you prolly wish that you can fast forward (Oh)
(そしてこの殴り合いの最中 お前ははきっと早送りができればいいのにと思うだろう(ああ))
Don’t you worry about it I’ll save some room for your last words
(心配することはない 遺言を残す時間は与えてやる)
After I do this do that and the third
(あれをしたら これをして そして3つ目はこうだ)
Disturbing the peace
(平和を乱すのね)
Look into my eyes
(私の目を見て)
Now tell me the things You blabbing about behind my back
(今あなたが私に隠れて話していることを教えてほしいの)
The tenacity
(私の執念深さを)
I hold it’s hard to break down
(舐めないでほしいわ)
It’s too late for apologies
(いまさら謝ってももう遅いのよ)
It’s going…Some things may break me But always get back up
(それでも…自分が壊れそうなときもある でも必ず立ち上がるわ)
New perspective gained from all the pain and stress
(あらゆる痛みとストレスから新たな展望を得て見せるの)
And when I do come back
(そして私が舞い戻ってきたとき)
I’m stronger than ever before
(私はこれまで以上に強くなっているわ)
So kneel down
(だからひざまずきなさい)
Disturbing the peace
(平和を乱すのね)
Look into my eyes
(私の目を見て)
Now tell me the things You blabbing about behind my back
(今あなたが私に隠れて話していることを教えてほしいの)
The tenacity
(私の執念深さを)
I hold it’s hard to break down
(打ち崩すのは難しいと思うわ)
It’s too late for apologies
(いまさら謝ってももう遅いのよ)
It’s going down
(さぁぶっ潰すわよ)
『ペルソナ3 リロード(2024年)』の戦闘曲。
曲名は「作戦決行」だったり、「ぶっ潰す」といった意味。
あいかわらずロータス兄貴のラップが早い。
©ATLUS ©SEGA All rights reserved.
Color Your Night
歌手: 高橋あず美(たかはし あずみ)& Lotus Juice(ロータス ジュース)
作詞: Lotus Juice(ロータス ジュース)
作曲: アトラスサウンドチーム
Time to shine and I’m down to ride
(輝ける時が来た なんだか乗りたい気分だ)
I’m gonna drive until the break of dawn, wilding out
(夜が明けるまで荒れ狂うように運転するつもりさ)
I’m on a mission grinding out
(使命感にも燃えている)
Whatever it is I gotta do
(何をするにしても)
Riding out until the day I meet you I’m riding out
(キミに会う日まで俺は走り続ける)
I look up in the sky (Sky) Asking lotta, “Why?” (Why?)
(空を見上げながら(空を)”なぜか?”と訪ねてみる(どうしてだ?))
But never let it phase me, I’m keeping good vibes
(でもそんなことはどうでもいい、いい感じだぜ)
When I’m on the road, I watch out for all surprises
(旅先では予想外のことに気を配らなきゃな)
What it provides us Good and bad but nothing unties us
(良いことも悪いこともあるが 俺たちを別れさすことはない)
Another wander in the night
(もうひとつの夜をさまよう)
Let me paint the view
(この景色を描かせて)
Colour a town with my light
(私の光で町を彩るの)
For every moment shared with you
(あなたと分かち合うすべての瞬間に)
Not out in the day
(昼間は外に出られないの)
But never fully gone
(でも完全にいなくなることはないわ)
Going to be back again
(また戻ってくる)
Until the coming of a dawn
(夜が明けるまで)
(Hey)
For all the days ahead of us put your hands up
(どんな時でも、両手を上げて)
Wave ‘em side to side for good luck, ah
(左右に振って幸運を祈るのさ)
(Hey)
For all the nights like this, put your hands up
(こんな夜には、両手を上げて)
Love the moment even from dusk, yup
(夕暮れから最高さ)
(Hey)
You always got my back, and of course I got your back
(キミはいつも俺を応援してくれる もちろん俺もキミを応援するぜ)
Don’t you worry about that now
(だから今は心配しなくていい)
(Hey)
It’s been a good day, good night
(いい一日だった、おやすみ)
It’s gonna be a good day, good night
(明日もいい日になりそうだ、また明日)
When two hands meet at zenith
(二つの手が絶頂で交わるとき)
Nothing comes between us
(二人の間には何もない)
Dancing like ballerinas
(バレリーナのように舞う)
Under the moon light all night long
(一晩中 月明りの下で)
How these plain and simple scenes
(この平凡でシンプルな光景が)
Get painted so vividly by you
(キミの手によってこんなに鮮やかに描かれていく)
I just want to stay with you
(俺はただ 君と一緒にいたいんだ)
Around the world I slowly dance
(世界中で私はゆっくりと踊る)
Whenever our eyes meet You know you leave me in a trance
(目が合うたびに あなたに心奪われてしまう)
It means everything to me
(それは私にとってすべて)
Looking down below The one I seek to find
(下を見下ろし 私の思い人を探す)
No matter where you might go
(どこへ行こうとも)
Remember you’ll be on my mind
(あなたが私の心の中にいることを忘れないで)
(Hey)
Always watching over me somehow you make me feel invincible
(キミがいつも見守っていてくれるから なぜか無敵な気分がするんだ)
Power to my soul, yup
(俺の魂に力を与えてくれる)
(Hey)
I’m at ease with things that used to bother me
(以前は悩んでいたことも今は楽になった)
‘Cause your existence just lights me up, yup
(キミの存在が俺を照らしてくれるんだ。)
(Hey)
You always got my back, and of course I got your back
(キミはいつも俺を応援してくれる もちろん俺もキミを応援するぜ)
Don’t you worry about that now
(だから今は心配しなくていい)
(Hey)
It’s been a good day, good night
(いい一日だった、おやすみ)
It’s gonna be a good day, good night
(明日もいい日になりそうだ、また明日)
Within the inner heart I plead
(内なる心の中で私は願う)
For you to talk to me
(私と話すときは)
I want to hear all the good and bad
(良いことも悪いこともすべて聞きたい)
The new stories you have
(新たな物語をね)
As I drift across the sky
(空を漂っていると)
The hour hand turns high
(時針の短針が高く回る)
So goodnight Let me sing a lullaby, love
(だからおやすみなさい 子守唄を歌うわ、愛してる)
I’ll be seeing you, baby
(また会いましょう)
『ペルソナ3 リロード(2024年)』で追加された新曲。
一日を締めくくる夜の時間に、誰かと一緒に聴きたくなるようなぴったりな楽曲です。
心地よいメロディと歌詞がオサレ…!
©ATLUS ©SEGA All rights reserved.
Changing Seasons
作曲 : 目黒将司(めぐろ しょうじ)
『ペルソナ3 リロード(2024年)』Ver
歌手:高橋あず美(たかはし あずみ)
作曲 : 目黒将司(めぐろ しょうじ)
編曲:喜多條敦志(きたじょう あつし)
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Sun’s up, another day goes by
(日が昇り、また一日が過ぎていく)
Look at the time fly
(時の流れに身をまかせ)
Keep up, the different air gives us that
(ついていく、いつもと違う空気が)
Feeling of being alive
(生きているという実感を与えてくれるから)
Wander through the warmer colors
(暖かい色の中をさまよい)
Across the cooler asphalt
(冷たいアスファルトの上を)
All the leaves go dancing on about
(木の葉が舞い散る)
Drifting in and out of sight
(浮かんでは消え)
When summer’s over, I’ll be around
(夏が終わっても私はそばにいる)
If you need, I’ll keep you warmed up
(必要なら、暖かくしてあげる)
When the town dims down, I’ll be around
(町が薄暗くなっても、私はそばにいるよ)
If you need, I’ll light the light
(必要なら灯りもつけるわ)
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Sun’s up, another day goes by
(日が昇り、また一日が過ぎていく)
Look at the time fly
(時の流れに身をまかせ)
Keep up, the different air gives us that
(ついていく、いつもと違う空気が)
Feeling of being alive
(生きているという実感を与えてくれるから)
We are just another visitor in a transient world
(私たちは儚い世界に住むただの訪問者に過ぎない)
So we might be limited but we know the heart is infinite
(だから出来ることは限られているかもしれないが 心は無限であることを知っている)
Hold true to my beliefs and pushing ahead with utter confidence
(自分の信念を貫き 自信を持って突き進む)
On towards the future you and I and all of us here decide
(未来に向かって あなたと私 そしてここにいる全員がそう決断していく)
男性主人公の二学期に流れるBGMで、曲名を直訳すると「季節の移り変わり」。
初代BGMでは何か言っているが、歌詞は不明。
『ペルソナ3 リロード(2024年)』では歌詞がちゃんと付け加えられた。
©ATLUS ©SEGA All rights reserved.
コメント