※当サイトで行っている歌詞の和訳は独自解釈であり、公式のものではありません。
また、著作権における翻訳権に反する内容でありますが、決して著作権を侵害する目的ではありません。
もしも公式に掲載NGの場合は、お手数ですが以下のリンクからご連絡いただきますようよろしくお願いいたします。
Burn My Dread
歌手: 川村ゆみ(かわむら ゆみ)
歌詞: 小森成雄(こもり しげお) 小森祥弘(こもり よしひろ)
作曲: 目黒将司(めぐろ しょうじ)
Dreamless dorm ticking clock
(夢を見ない寮で 時計が動き)
I walk away from the soundless room
(無音の部屋から 僕は抜け出す)
Windless night moonlight melts
(風の無い夜の 月の光が)
My ghostly shadow to the lukewarm gloom
(僕のぼんやりとした影を 暗闇へと溶かす)
Nightly dance of bleeding swords
(血に染まる剣が 暗闇で舞い)
Reminds me that I still live
(まだ生きていることを 実感させてくれる)
I will burn my dread
(恐怖を焼き尽くせ)
I once ran away from the god of fear
(あの時「恐怖の神」から逃げ出して)
And he chained me to dispair
(絶望という名の鎖に繋がれてしまったけど)
Burn my dread
(恐怖を焼き尽くせ)
I’ll break the chain And run till I see the sunlight again
(この鎖を断ち切って再び日の光を見るまで走り行こう)
I’ll lift my face and run to the sunlight
(顔を上げて日の光へと走り出すんだ)
Voiceless town tapping feet
(沈黙の町で聞こえる足音)
I clench my fists in pockets tight
(ポケットの中で固く拳を握る)
Far in mist a tower awaits
(遥か霧の中で塔が待ち構えている)
Like a merciless tomb devouring moonlight
(月明りを貪る 無慈悲な墓標のように)
Clockwork maze end unknown
(終わりの見えない 規則正しい迷宮が)
In frozen time a staircase stands
(凍りついた時の中から 階段と共にあらわれる)
Shadows crawl on bloodstained floor
(血に染まった床では”影”が這いまわり)
I rush straight ahead with a sword in hands
(僕は剣を片手に 前へと走り出す)
Cold touch of my trembling gun
(震えながら構える 銃の冷たい感触)
I close my eyes to hear you breathe
(僕は目を閉じる キミの呼吸を確かめるために)
I will burn my dread
(恐怖を焼き尽くせ)
This time I’ll grapple down the god of fear
(今 恐怖の神を引き摺り下ろし)
And throw him into hell’s fire
(地獄の業火へと投げ入れて見せろ)
Burn my dread
(恐怖を焼き尽くせ!)
I’ll shrug the pain And run till I see the sunlight again
(痛みに耐え もう一度日の光を見るまで走り出すんだ)
Oh I will run burning all regret and dread
(全ての「恐怖」と「後悔」を燃やし)
And I will face the sun with pride of living
(太陽と向き合うんだ 「生きる」という誇りをもって…)
©ATLUS ©SEGA All rights reserved.
-Last Battle- Ver

『ペルソナ3(2006年・PS2)』のオープニング曲であり、ラストバトルの曲。
曲名を直訳すると「恐怖を燃やせ」という意味で、歌詞の内容も恐怖を乗り越えて戦う者への激励といったもの。
『ペルソナ3(2006年・PS2)』を代表する楽曲で、多くのファンの心をつかんだ。
©ATLUS ©SEGA All rights reserved.
Soul Phrase
歌手: 喜多修平(きた しゅうへい)
歌詞: 田中怜子(たなか れいこ)
作曲: 目黒将司(めぐろ しょうじ)
I believe so strongly that tomorrow never falls away
(強く信じていた 明日は決して無くなったりなんかしないと)
月光りした
It still awaits It still carries on through its old ways till this moment of time
(待ち続けているんだ 今も昔も変わらず この瞬間まで)
あの時 交わした 言葉が鳴り響いて ささやかな夢
There is no more darkness no more tears in the rain no one hurt…
(もう闇はない 雨に濡れる涙も無い 傷つく人も居ない・・・)
Write me an endless song (when you let go)
(終わらない詩を書いてよ(あなたが離れてしまうなら))
As I’ll feel so alive 繰り返す Soul phrase(I’m walking on my way)
(強く 生きてるって感じるように)(魂の詩(私は私のやり方で行くわ))
Now Write me an endless song (when you let go)
(今すぐ 終わらない詩を私に書いてよ(あなたが離れてしまうなら))
As I’ll feel so alive 渡りゆく 闇の先へ
(強く 生きてるって感じるように)
I remember it so clearly as if it have got up today
(はっきり覚えてる まるで今日起こったみたいに)
闇に旅した
I won’t fail, I’ll never forget even if it hurts until far off that day
(失敗しない 忘れたりなんかしない たとえあの日からずっと傷ついていたとしても)
あの夜 触れた 指先に今でも
ぬくもりだけが
There is no way to tears, any more feel sorrow, no longer look back
(泣くことも 悲しむことも 振り返ることはもうないけど)
Write me an endless song, (When you let go) as I’ll feel so alive
(終わらない歌を書いてよ(手放す時に) 生きてるんだって感じて)
聞こえるよ Soul phrase (I’m walking on my way)
(魂の詩(道の途中))
Now Write me an endless song, (When you let go) as I’ll feel so alive
(さあ、終わらない歌を書いてよ(手放す時に) 生きてるんだって感じて)
走り出す 闇の先へ
Write me an endless song, (When you let go) as I’ll feel so alive 繰り返す
(終わらない歌を書いてよ(手放す時に) 生きてるんだって感じて)
Soul phrase (I’m walking on my way)
(魂の詩(道の途中))
Now Write me an endless song, (When you let go) as I’ll feel so alive
(さあ、終わらない歌を書いてよ(手放す時に) 生きてるんだって感じて)
渡りゆく 闇の先へ
Write me an endless song, (When you let go) as I’ll feel so alive
(終わらない歌を書いてよ(手放す時に) 生きてるんだって感じて)
聞こえるよ Soul phrase (I’m walking on my way)
(魂の詩(道の途中))
Now Write me an endless song, (When you let go) as I’ll feel so alive
(さあ、終わらない歌を書いてよ(手放す時に) 生きてるんだって感じて)
走り出す 闇の先へ



『ペルソナ3 ポータブル(2009年・PSP)』のオープニング曲。
ダサかっこいい。
©ATLUS ©SEGA All rights reserved.
Want To Be Close
歌手: 川村ゆみ(かわむら ゆみ)
歌詞: 田中怜子(たなか れいこ)
作曲: 目黒将司(めぐろしょうじ)
In the light men’re crossing over lone shadows
(光に照らされながらみんな孤独な影を通り過ぎる)
Wearing veiled slight hopes for intimacy
(でも本当は仲良くなれたらなんて思ってる)
Want to be close
(ただ近くに居たいって思ってるんだ…)
To be close
(ただ近くに…)
©ATLUS ©SEGA All rights reserved.
アレンジver
Want to be close
(ただ近くに居たいって思ってるんだ…)
To be close
(ただ近くに…)
In the light men’re crossing over lone shadows
(光に照らされながらみんな孤独な影を通り過ぎる)
Wearing veiled slight hopes for intimacy
(でも本当は仲良くなれたらなんて思ってる)
Talking how they’ve become the blue saints
(どうやってあの人と出会えたんだろうって呟きながら)
Above cold ground wondering if light flows
(冷たい地面の上で流れる光を不思議に思う)
In the light men’re crossing over dried river
(光に照らされながらみんな干上がった川を通り過ぎていく)
Without hope for water to stay long
(長く居続けるための希望も持たずに)
They all feel thirst looking over dried river
(なのに干上がった川を見上げながら乾きを感じてる)
So Now that only seeks for intimacy
(それでもね 欲しがってるんだみんな)
Want to be close
(そう ただ近くに居たいって思ってる…)
To be close
(ただ近くに…)
At the last moment their souls sing
(最後の瞬間 魂は歌っていたよ)
Along haunting voice of lone shadows
(孤独な影に寄り添うような声で)
Hoping they could search for lost minds
(失くした心を見つけられますようにって)
Will they come through intimacy
(あなたと居れば やってくるのでしょうか)
Want to be close
(ただ近くに居たいって思ってるんだ…)
To be close
(ただ近くに…)



1学期の学園内での曲。
学校に登校するときくらいは「ポジティブな曲」を、という理由で作成されたらしい。
©ATLUS ©SEGA All rights reserved.
Time
歌手: 藤田真由美(ふじた まゆみ)
歌詞: 田中怜子(たなか れいこ)
作曲: 目黒将司(めぐろ しょうじ)
Time Old dry winds go by Lone air comes quietly
(時の流れ 乾いた風が吹くほどに過ぎ去り 寂しさが静かにやってくる)
Time Old dry winds go by Uncertain space you need to fill in
(時の流れ 乾いた風が吹くほどに過ぎ去り 心の隙間を埋めたくなる)
Every time goodbye to yesterday Greated by today
(昨日にさよならを言えるのは いつでも今日という日に迎えられるから)
Smiling tomorrow No one really belongs
(だから明日に向かって笑っていよう そこに誰も居なくたっていいさ)
Each time we hope to stay around
(誰もがそんな風に思ってるんだなって気付いたから)
I know how you feel Beyond your words
(キミの気持ちも分かるんだ 言葉に表れなくたってね)



『ペルソナ3 ポータブル(2009年・PSP)』で女性主人公を選択した場合に流れる1学期の学園内での曲。
爽やかな一曲。
©ATLUS ©SEGA All rights reserved.
When the Moon’s Reaching out the stars
歌手: 川村ゆみ(かわむら ゆみ)
歌詞: 田中怜子(たなか れいこ)
作曲: 目黒将司(めぐろしょうじ)
I’ve never felt like so miserable
(こんな惨めな気持ちは初めてよ)
I’ve never felt like thinking this will last forever
(ずっと一緒にいられるなんて思いもしてないけど)
Baby stay with me you gotta tell me your love came all over me
(それでも私の傍にいて あなたの愛で私を包み込んでよ)
When stars’re smiling at moon wonder how they look in your eyes
(星が月に笑いかけたら あなたの目にはどう映ってるのかしら)
just dialing your number failing to press the last two Blame the heart
(あなたの電話番号にかけようとしたけど 臆病になって最後の二つが押せないの)
when the moon’s reaching starts if you hold me tight
(月が星に近付いたら あなたは私を抱いてくれるのかな)
feeling heart beat so close will this last long?
(心臓の鼓動が近い… こんな風に思うことがずっと続くのかな? )
©ATLUS ©SEGA All rights reserved.
フルVer
I’ve never felt like so miserable
(こんな惨めな気持ちは初めてよ)
I’ve never felt like thinking this will last forever
(ずっと一緒にいられるなんて思いもしてないけど)
Baby stay with me you gotta tell me your love came all over me
(それでも私の傍にいて あなたの愛で私を包み込んでよ)
I never felt like so different now
(今までの自分とは違うみたい)
It doesn’t seem like we’ve been far apart turn me so jealous
(そんなに離れているようには見えないんだけど… 嫉妬しちゃう)
My life’ll turn out
(私の人生きっとうまくいくわよね)
it doesn’t seem like it could be last for my life
(これで終わりってわけじゃないわよね)
When stars’re smiling at moon wonder how they look in your eyes
(星が月に微笑みかけたら あなたの目にはどう映ってるのかしら)
just dialing your number failing to press the last two Blame the heart
(あなたの電話番号にかけようとしたけど 臆病になって最後の二つが押せないの)
when the moon’s reaching starts if you hold me tight
(月が星に近付いたら あなたは私を抱いてくれるかな…)
feeling heart beat so close will this last long?
(心臓の鼓動が近い… こんな風に思うことがずっと続くのかな?)
My life’ll turn out to move on like that
(私の人生はこのまま進んでいくのかしら)
Just give me something that proves you’re not fooling
(私が騙されていないって確認できるものをちょうだい)
Just give me
(ねぇ 私にちょうだい)
You gotta tell me your love came all over me
(あなたの愛を全身で感じれるものを)
My life turn out to be so cruel
(私はひどい女かもしれないわ)
Just give me something that proves you’re not fooling
(それでも私が騙されていない証拠をちょうだい)
If this is so real So just tell me your love came all over me
(もし本当の愛だったら… 愛情はすべて私に降り注いだって言ってよ)
When stars’re smiling at moon wonder how they look in your eyes
(星が月に笑いかけたら あなたの目にはどう映ってるんだろうって考えちゃう)
If I could ever tell you that wouldn’t I feel so weak pray in the heart
(もしもこの気持ちを伝えられたらなんて… そんな弱気な心の中で祈ってる)
when the moon’s reaching starts you won’t leave me again
(月が星に近付いたらもう離れない)
if I could ever tell you that you wouldn’t leave me
(あなたが私を置いていかないでくれるなら)
When stars’re smiling at moon wonder how they look in your eyes
(星が月に微笑んだら あなたの目にはどう映ってるのかしら)
now I need that smile so close can’t help thinking of you up in the sky
(今必要なのはあなたの笑顔だけ 空の上にいるあなたを想わずにはいられないわ)
seeing the moon’s reaching starts if you hold me tight
(月が星に近付く空を見上げながら あなたが私を抱いてくれたらなって思う)
feeling heart beat so close will this last long?
(心臓の鼓動が近い… こんな風に思うことがずっと続くのかな?)



港区の街中(ポロニアンモール)で流れる曲。
曲名は直訳すると「月が星に手を伸ばすとき」という意味で、「星」を自分自身にみたて、思い人である「月」へのラブソングといった内容。
ゲーム内では4月から12月まで長い間聴く事になります。
©ATLUS ©SEGA All rights reserved.
A Way of Life
歌手: 藤田真由美(ふじた まゆみ)
歌詞: 田中怜子(たなか れいこ)
作曲: 目黒将司(めぐろしょうじ)
I tried hard but where did we go wrong?
(一生懸命やったのに どこで間違ったんだろ?)
I hope we could… but I won’t start all over again
(出来るならもう一度… いや、もうやり直すのは嫌なんだ)
Mid-day Street walks lights fell and dispersed in the air
(昼間の町を歩いていたら 灯りが落ちて散らばっていたわ)
Nobody stopped to see them fade
(誰も気に留めなかったけどね)
Your eyes seemed so innocent
(あなたの瞳はとても無邪気に見えたよ)
Everything made sense to you
(あなたにとって意味の無いものなんて無かったんだね)
They didn’t to me
(私は違ったけれど)
Deep inside my mind
(心の奥底では…)
I didn’t compromise just for the love
(愛のためなら妥協はしなかったよ)
Deep inside my mind
(心の奥底では…)
Believing your words
(あなたのコトバを信じてた)
A way of life A way of life
(私の人生 あなたの人生)
I heard you say “We were on the same street”
(私たち同じ道に居るんだよって言ってたよね)
A way of life A way of my life
(あなたの人生 私の人生)
©ATLUS ©SEGA All rights reserved.
Kitajoh リミックスVer
(※)I tried hard but where did we go wrong?
(一生懸命やったのに どこで間違ったんだろ?)
I hope we could… but I won’t start all over again
(出来るならもう一度… いや、もうやり直すのは嫌なんだ)
(※ x3)
Mid-day Street walks lights fell and dispersed in the air
(昼間の町を歩いていたら 灯りが落ちて散らばっていたわ)
Nobody stopped to see them fade
(誰も気に留めなかったけどね)
Your eyes seemed so innocent
(あなたの瞳はとても無邪気に見えたよ)
Everything made sense to you
(あなたにとって意味の無いものなんて無かったんだね)
They didn’t to me
(私は違ったけれど)
Deep inside my mind
(心の奥底では…)
I didn’t compromise just for the love
(愛のためなら妥協はしなかったよ)
Deep inside my mind
(心の奥底では…)
Believing your words
(あなたのコトバを信じてた)
(※)A way of life A way of life
(私の人生 あなたの人生)
I heard you say “We were on the same street”
(「私たち同じ道に居るんだよ」って言ってたよね)
A way of life A way of my life
(あなたの人生 私の人生)
(※ x2)
(※)I tried hard but where did we go wrong
(一生懸命やったのに どこで間違ったんだろ?)
I hope we could… but I won’t start all over again
(出来るならもう一度… いや、もうやり直すのは嫌なんだ)
(※ x2)
Deep inside my mind
(心の奥底では…)
I didn’t compromise just for the love
(愛のためなら妥協はしなかったよ)
Deep inside my mind
(心の奥底では…)
Everything made sense to you, Nobody stopped to see them fade, your eyes seemed so innocent
(全てはあなたのためにあったの、 誰も立ち止まることはなかったけど…、あなたの瞳はとても無邪気だったわ )
Deep inside my mind
(心の奥底では…)
I didn’t compromise just for the love
(愛のためなら妥協はしなかったよ)
Deep inside my mind
(心の奥底では…)
Everything made sense to you, Nobody stopped to see them fade, Believing your words
(全てはあなたのためにあったの、 誰も立ち止まることはなかったけど…、 あなたのコトバを信じていたわ)
(※)A way of life, a way of life
(あなたの生き方 私の生き方)
I heard you say “We were on the same street.”
(「私たち同じ道に居るんだよ」って言ってたよね)
A way of life, a way of my life
(あなたの生き方 私の生き方)
(※ x2)



『ペルソナ3 ポータブル(2009年・PSP)』で女性主人公を選択した場合に「アドベンチャーパート」で流れる曲。
意外と切ない曲で個人的に好き。
©ATLUS ©SEGA All rights reserved.
Mass Destruction
歌手: Lotus Juice(ロータス ジュース)、川村ゆみ(かわむら ゆみ)
歌詞: 田中怜子(たなか れいこ)
作曲: 目黒将司(めぐろしょうじ)
Baby , baby , baby Baby , baby , baby
Baby , baby , baby Baby , baby , baby
Yeah!
※小声部分
Yes! The battleground’s right here!
(よし、戦場はここだ!)
It’s a man’s world!
(ここは人サマの世界だろうがよ!)
Come on!
(来いよ!)
Gotta get ready for this right here
(いつでもかかって来やがれ)
Hey, yo
(ヘイヨー)
※ここまで
Fear’s awake , anger beats loud
(恐怖による目覚め 怒りによる震え)
Face reality , never be charity
(これは現実か 容赦はないな)
The enemy you’re fighting , cover’s whole society dawn right
(奴らはどんな場所にも存在しやがる)
Mummy’s not here gotta fight all night
(母ちゃんはいねぇぜ さぁ戦い続けな)
Right here Shadow , 10 o’clock direction
(シャドウはここだ 10時の方向に居るぞ)
Seize the moment , they destroy the nation
(隙を逃すな 奴らは繋がりを破壊する)
Your rhyme is slow-motion , give me motivation
(ゆっくりと韻を踏み 俺にやる気を出させてくれ)
Freaked out now , and Dead on arrival
(興奮してきたぜ 死ぬかもしれねぇが)
Round up around Spit out all over
(辺りをぐるぐると回って 吐きそうになるぜ)
Rhyme like rolling – stone, come in crowd
(韻は回る 群衆に転がり行く石のように)
Watch on the moon they dis you loud Guess what this sound
(月面を見な 奴らお前をバカにしてるぜ この音なんだと思う?)
It bombs whole ground so round up
(辺り一面ドカンだ それで全部オシマイ)
Don’t ease your pace coz enemy is brutal
(緊張を緩めるなよ 敵は容赦ねぇ)
Moment of truth there ain’t no truce yo
(真実の瞬間 休む暇ぁねぇ)
Az you’re the only one one world, one love
(青空に居るお前はたった一人 一つの世界に一つの愛)
But the battle goes on shadows of mass destruction
(だけど戦いは続く 破壊の限りを尽くすシャドウとの)
Ooh yeah, Dada-dada, dada-dada, Baby, baby, Da-dada-dada, dada-dada
Ooh yeah, Dada-dada, dada-dada, Baby, baby, Da-dada-dada, dada-dada
Ooh yeah, Dada-dada, dada-dada, Baby, baby, Da-dada-dada, dada-dada
Ooh yeah, Dada-dada, dada-dada, Baby, baby, Da-dada-dada, dada-dada
(Baby, baby, baby) (Baby, baby, baby) (Baby, baby, baby) (Baby, baby, baby)
Yeah!



『ペルソナ3(2006年・PS2)』の通常戦闘曲。
『ペルソナ3 ポータブル(2009年・PSP)』では男性主人公編の戦闘テーマ曲となり、曲名は直訳すると「大量破壊」。
シャドウを殲滅する気持ちをテンション高く歌ったもので、ゲーム中の時間にもっとも聴いているであろう曲。
ベイベ ベイベ。
©ATLUS ©SEGA All rights reserved.
Wiping All Out
歌手: Loutus Juice(ロータス ジュース)、藤田真由美(ふじた まゆみ)
歌詞: Lotus Juice (ロータス ジュース)
作曲: 目黒将司(めぐろ しょうじ)
been a little while but I’m still battling moving fast
(少したったが、まだまだ高速で戦うぜ)
while you’s just pratting no time for me
(でもあいつにはいちいち付き合ってられねぇ)
no tangling hit you in the spot with no angle and
(どこにいたって巻き込まれちまう)
I’m not a princess
(私は上品な女じゃないわ)
(a lot of anger in it)
(怒りを込めて)
not a cutie girlfriend oh no
(可愛いガールフレンドでもないのよ)
don’t you know?
(知らなかった?)
flashy rhymes coated with spangles
(派手な韻を踏んで)
add some sounds in it
(それに音を加えるぜ)
it times wangles
(もちろんごまかしだってことぐらい分かってる)
three dots connect to rectangles
(三つの点しかないのに無理やり繋いで長方形にしたり)
just like music sounds connect and rambles
(適当に音を並べて音楽を気取るみたいにな)
you cannot run away
(もう逃げられないわよ)
(hell nah no man can run away)
(もはや地獄だ どんな男も逃げられねぇ)
from me I stay in your head as
(あなたの頭の中に居るわよ)
one big threat
(大きな「脅威」としてね)
it’s demolition
(めちゃくちゃにして)
wiping all out
(一掃してやる)
I won’t go until it’s over
(進みたくないわ それが済まないとね)
it’s coalition
(まとめてやるわ)
pieces of wreckage
(ゴミくずたちよ)
come to me
(私のところへ来なさい)
and let it be one
(一つにしてあげるから)



『ペルソナ3 ポータブル(2009年・PSP)』で女性主人公を選択したときの戦闘テーマ曲。
直訳すると「一掃してやる」で、女性主人公の勝気な性格を表しています。
©ATLUS ©SEGA All rights reserved.
Deep Breath Deep Breath
歌手: Lotus Juice(ロータス ジュース)
歌詞: Lotus Juice(ロータス ジュース)
作曲: 目黒将司(めぐろしょうじ)
Feeling all pressured by the peers and the media
(仲間や世間の目から あらゆる重圧を感じている…)
getting jiggy with confines place , I’m telling ya
(国境でノリノリに騒いでやる、マジだって!)
anywhere you be from New York to Siberia
(ニューヨークだろうがシベリアだろうがお前がどこから来た奴だろうが)
gotta feel your ven beat and shake your derriere
(お前の鼓動を感じてケツでも振ってるぜ)
I’m a put it down
(ケツ振るのはヤメだ)
Grubbing this crown
(栄光を掴みにいってやる)
Lay your dollars on the ground,
(金は地面にでも置いておけ)
gonna double up Now
(今すぐ倍にしてやるよ)
a six to five to four to three two.
(6、5、4、3、2…)
One more time, heavy punchline about to bruit
(さぁもう一回だ 決めゼリフは広めてくれよな)
let it go let it out……
(さぁ何もかもを吐き出して)
take a deep breath deep breath……
(落ち着いて 深呼吸…深呼吸…)
lay low lay high……
(低く 高く……)
until you feel vibes, now touch the sky
(お前がビビっちまってる間に 俺は空に手が届いちまうぜ)
let it go let it out……
(さぁ何もかもを吐き出して)
take a deep breath deep breath……
(落ち着いて 深呼吸…深呼吸…)
lay low lay high……
(低く 高く……)
until you feel vibes, now touch the sky
(お前がビビっちまってる間に 俺は空に手が届いちまうぜ)



「5月の作戦日」や、「モノレールに乗り込む時」の曲。
7月の「屋久島ナンパ」でも流れ、共通点は順平がやらかすときに流れる。
曲名は日本語にすると「深呼吸…深呼吸…」で、「プレッシャーを感じている」ような内容。
©ATLUS ©SEGA All rights reserved.
キミの記憶
歌手: 川村ゆみ(かわむら ゆみ)
歌詞: 小森成雄(こもり しげお)
作曲: 目黒将司(めぐろ しょうじ)
風の声 光の粒 まどろむキミにそそぐ
忘れない 優しい微笑み 哀しさ隠した瞳を
願うこと(辛くても) 立ち向かう勇気キミにもらった だから行くね
夢の中(目覚めたら) また逢えるよ
遠い記憶 胸に秘め うたう
はかなく たゆたう 世界を キミの手で 守ったから
今はただ 翼を たたんで ゆっくり 眠りなさい
永遠の 安らぎに 包まれて love through all eternity
(ずっと愛してる)
優しく 見守る わたしの この手で 眠りなさい
笑ってた 泣いていた 怒ってた キミのこと 覚えている
忘れない いつまでも 決して until my life is exhausted
(命果てるまで)
交差点 聞こえてきた キミによく似た声
振り向いて 空を仰ぎ見る 零れそうな涙堪えて
明日こそ(いつの日か) もう一度キミに逢えると信じ 独り迷い
雨の夜(晴れた朝) 待ち続けて
忘れないよ 駆け抜けた 夜を
眩く 輝く ひととき みんなと 一緒だった
かけがえの ないときと 知らずに わたしは 過ごしていた
今はただ 大切に 偲ぶよう I will embrace the feeling
(この気持ちを抱きしめてね)
キミはね 確かに あのとき わたしの 傍にいた
いつだって いつだって いつだって すぐ横で 笑っていた
無くしても 取り戻す キミを I will never leave you
(決して離さない)
はかなく たゆたう 世界を キミの手で 守ったから
今はただ 翼を たたんで ゆっくり 眠りなさい
永遠の 安らぎに 包まれて love through all eternity
(ずっと愛してる)
優しく 見守る わたしの この手で 眠りなさい
笑ってた 泣いていた 怒ってた キミのこと 覚えている
忘れない いつまでも 決して until my life is exhausted
(命果てるまで)
眩く 輝く ひととき みんなと 一緒だった
かけがえの ないときと 知らずに わたしは 過ごしていた
今はただ 大切に 偲ぶよう I will embrace the feeling
(この気持ちを抱きしめてね)
キミはね 確かに あのとき わたしの 傍にいた
いつだって いつだって いつだって すぐ横で 笑っていた
無くしても 取り戻す キミを I will never leave you
(決して離さない)



言わずもがな『ペルソナ3(2006年・PS2)』のエンディング曲。
あれ?目から水が…
©ATLUS ©SEGA All rights reserved.
Brand New Days
歌手: 川村ゆみ(かわむら ゆみ)
歌詞: アトラスサウンドチーム
作曲: アトラスサウンドチーム
Sun light 夢を醒ます 朝の光
(太陽の光)
また照らし出す(all over my sight)
(一面に広がる)
この世界
途切れた約束だけ 独りかかえて
臉の昨日だけ(it’s over my blind)
(目の前が真っ暗になる)
追いかけた
Stay high 忘れてたよ
(元気でいなくちゃ)
こんなに透き通ったスカイブルー
きっと キミがくれた
True feel 輝き
(ほんとうに感じる)
いつか つないだ手の強さに傷ついても
絶対はなさないよ
Dear Friends
(大切な友達だから)
このままずっと
Stray days 同じ月を幾つ見上げたろう
(迷った日々では)
同じさよならを(we told you so long)
(あれほど言ったのに)
越えただろう
痛みがくれる宝石知ってたはずなのに
なくした光だけ(you told me what’s wrong)
(心配してくれたよね)
數えてた
Stay high 気付けばほら
(元気ださなきゃ)
窓越し 眩しいスカイブルー
きっと明日のドアが
Still green 開くよ
(まだ緑色だけど)
いつか巡る時が全てを変えてしまっても
絶対なくさないよ
キミを
I’ll lead the brand new days
(希望に満ちた日々に連れてくよ)
Sun light 夢を醒ます 朝の光
(太陽の光)
そして輝き出す(It’s all up to you)
(すべてはキミ次第だよ)
この世界
生きる意味を呼び疲れ 俯く日もある
それでも心には(So look up to you)
(顔をあげて)
キミの笑顏
Stay high 忘れてたよ
(元気ださなきゃ)
こんなに透き通ったスカイブルー
きっと キミがくれた
True feel 輝き
(ほんとうに感じる)
夢が醒めるから 出会える
新しい明日に
絶対信じてるよ
Your faith
(キミの顔)
いつでもずっと
Stay high 気付けばほら
(元気ださなきゃ)
窓越し 眩しいスカイブルー
きっと 明日のドアは
Always green あいてた
(いつでも緑色)
New days 春の風に聴こえる graduation
(新しい日々)(卒業式)
今日からの True days
(本当の日々)
キミと出会う未来へ
I’ll lead the brand new days
(希望に満ちた日々に連れてくよ)
新しい奇跡を ここから始める shining place ねえ もう一度キミと・・・
(輝ける場所へ)



『ペルソナ3 Fes(2007年・PS2)』から加わったストーリー・「後日談」のエンディング曲。
「後日談」の内容は賛否ありますが、この曲はかなり好き。
©ATLUS ©SEGA All rights reserved.
More Than One Heart
歌手: 川村ゆみ(かわむら ゆみ)
歌詞: Benjamin Franklin(ベンジャミン フランクリン)
作曲: 目黒将司(めぐろ しょうじ)
Like a song of spring
(まるで春の歌のように)
Loud and clear
(大きな声ではっきりと)
Ringing in my ears
(僕の耳で鳴り続ける)
The beating of my heart
(心の鼓動)
But whatever it said
(その鼓動は何か言おうとしている)
I’d always joke that this winter’s made
(冗談を言ってるみたいだ この冬は生涯最後の)
For a lifetime
(思い出になるって)
Heard another heart
(もうひとつの心は)
Sing of spring
(春をうたい)
Ringing loud and pure
(大きな声ではっきりと)
And joked at what it said
(また何かを僕に語りかける)
But it felt so strong
(だけど今回は強く感じた)
And then I could’nt resist the joy of having
(その時なんだ 何か喜びのような感情に芽生えたんだ)
Two hearts
(ふたつのこころが)
Ring in my
(小さな小さな)
Little chest
(この胸に響いてく)
It’s spring
(そう 春がやって来たんだ)
The winter is gone
(冬は去っていった)
There’s a sense of promise in the air
(暖かい雰囲気がそこら中に漂っている)
It’s spring all around
(春はもうそこにある)
Listen if you care
(耳をすませば 確かに聴こえる)
It’s spring
(そう 春が来たんだ)
(And) I’m sure that it sounds
(今では確かに聴こえてくる)
Quite improbable, but it’s true, there
(本当にかすかだけれど でも確かにそこにある)
is more than one heart
(僕だけじゃなくみんなの心が)
Beating in my chest
(この胸に響いてる)
Our song of spring
(僕らの春の歌は)
It’ll keep
(このまま)
Ringing in our ears
(鳴り続ける)
The beating of our hearts
(僕たちの心の鼓動が)
Growing stronger now
(今では強く大きくなり)
It’s catching on like a fire and
(炎のように広がって)
Reaching out to you
(キミに近づいていく)
One more heart ablaze
(もうひとつの心は 燃え上がり)
Praising spring
(春を讃えている)
Ringing loud and pure
(清らかに鳴り響くこの春の歌は)
And here is what it says
(こう言っていたんだね)
Friends, it feels so strong
(みんな、強く感じるよ)
And friends I don’t wanna miss the joy of having
(もうこの気持ちを間違いになんてしたくはない)
More hearts
(みんなの心が)
Ring in my
(小さな小さな)
Little chest
(この胸に響いてく)
It’s spring
(そう 春が来たんだ)
The winter is gone
(冬は去っていった)
There’s an urgent promise in the air
(そこらじゅうで僕を急かしてくる)
It’s spring all alound
(春はもうそこにある)
Listen if you care
(耳を澄ませば 確かに聴こえるんだ)
It’s spring
(そう 春が来たんだ)
(And) I’m sure that it sounds
(今では確かに聴こえてくる)
Quite improbable, but it’s true, there
(本当にかすかだけれど でも確かにそこにある)
is more than one heart
(僕だけじゃなくみんなの心が)
Beating in my chest
(この胸に響いてる)
More than one heart
(僕たちの心が)
More than I had ever dared to hope
(望んでいた以上のことが)
Born into spring
(春に生まれてくるんだ)
We can do anything
(僕らならなんだって出来る)
We can move mountains now
(今すぐこの山を越えることだって)
We can sail across the seas of time
(時の海を渡ることだって)
Fate is ours to command
(運命だって変えられるから)
It’s spring
(そう 春が来たんだ)
The winter is gone
(冬は去っていった)
There’s an urgent promise in the air
(そこらじゅうで僕を急かしてる)
It’s spring all alound
(春はもうそこにある)
Listen if you care
(耳を澄ませば 確かに聴こえるんだ)
It’s spring
(そう 春が来たんだ)
(And) I’m sure that it sounds
(今では確かに聴こえてくる)
Quite improbable, but it’s true, there
(本当にかすかだけれど でも確かにそこにあるから)
is more than one heart
(僕だけじゃなくみんなの心が)
Beating in my chest
(この胸に響いてる)



劇場版アニメ『PERSONA3 THE MOVIE #1 Spring of Birth (2013年)』のテーマソング。
春の喜びを唄った曲。
©ATLUS ©SEGA All rights reserved.
Fate is In Our Hands
歌手: Loutus Juice(ロータス ジュース)
歌詞: Lotus Juice (ロータス ジュース)
作曲: 目黒将司(めぐろ しょうじ)
So many ways to live by
(色んな生き方がある)
Whether to only to get by, it depends on what you choose
(だがうまくいくかどうかは お前次第だ)
I went with the flow, music came to applaud
(流れに身を任せてきた 音楽も俺を後押ししてくれる)
And I had a little talk with destiny that’s all
(俺は「運命」って奴と少し話をした)
But nothing ever moves accordingly
(だが思い通りにはいかねぇ それでもやってやる)
Handled well,their conducts disorderly
(うまくやってやるさ 妨害しても無駄だぜ)
Never made it to varsity
(そんなことしても一番になれるわけじゃねぇ)
But most importantly
(それと最も重要なことに気付いたんだ)
Good prevailed grabbed hearts of majority
(それは善意によって 大勢の心をつかむことだってことを)
(“terra incognita”)
(しらじらしいな)
I’m a curious cat but can’t kill me
(俺は好奇心旺盛な猫のようだ だが俺を殺すことはできない)
Satisfaction’s dynamo to what’s after
(充実感を求め続けるのさ)
The real factor’s, the passion, expanding
(原因は何かって? この情熱と気持ちを抑えられないからだ)
Cuz if I had to fake life that’s real assassin
(もしも自分を騙しながら生きていくっていうなら それは本物の暗殺者だな)
Sometimes truth kills but knowledge is power
(時に真実は人を殺す だが知識は力となる)
Used to wish no change, that’s life after
(変わることを望んでたわけじゃない 仕方ねえさ)
But like the saying change comes constantly
(だけどそいつは絶え間なくやってきやがる)
Growth is optional choose wisely
(成長するってのは賢い選択をすることらしいぜ)
Let’s let the summer breeze talk to us
(さぁ 夏のそよ風に話しかけよう)
Go with the flow let’s keep on fighting
(いいじゃないか 流れに身を任せたって)
Never looking forward or back
(前も後ろも もう決して振り返ることはしないから)
Only looking upward with stars are shining
(ただ輝く星たちと共に上へ向かっていくだけさ)
Even when I’m lost in the course
(たとえ そこで道を見失ったとしても)
Y’all show me the way like moonlight in darkness
(暗闇の中で月明かりが照らすような道を お前は見せてくれるんだろう?)
All the way till the very end
(全てはいつか終わりを迎えるさ)
Spring came to my life with more than one heart
(仲間との出会いで心の中に春がやってくる)
After long years of winter
(あの長い冬の後に)
No man’s an island together united
(誰も行ったことのない場所に一緒に行ってみようぜ)
we stand on the Ground tall feet that
(その場所に立って 感じたことを話すんだ)
Destiny’s in our hands cuz what we do comes
(運命は俺たちの手の中にいつもある)
Back someday
(いつか戻ったときには)
Midsummer knight’s dream
(真夏の騎士の夢となる)
Past memories I embrace
(過去の思い出は胸に抱け)
Never forget where I came from the base
(絶対に忘れるなよ そのことが土台になっているんだ)
I chase my dreams turn it to reality tough race (no shh)
(夢を追いかけて現実に変えるんだ 厳しいレースだがな)
Every bits of way I spits for the winning kiss
(勝つためならなんだってしてやる)
All out no regret buck wild from the backbone
(後悔なんてない 可能性に満ちた未来は過去があるからあるんだ)
Hitting the spot yeah like using the backboard
(バスケットのゴールを狙うように研ぎ澄ませ)
Got my crew with me on board to hit back door
(仲間は手に入れた こっから反撃だ)
Wine glass already been poured galore
(勝利の盃はもうたっぷり注いである)
I won’t fell cuz I keep on trying
(諦めないなら負けねぇさ)
Even when I wept alone I keep on trying
(泣くようなことがあっても挑み続けろ)
Lost and then lost some more, so denied but strong
(負けて負けてまた負けて 否定されても強くあり続けるんだ)
Will stuck hard I’d rather die trying
(立ち止まるぐらいなら やってみて死ぬ方がいい)
Couldn’t have done it without contacts
(だがそれも仲間がいなきゃ出来なかった)
True to the soul who did it without contracts
(あいつらは魂に忠実なだけだ 契約なんてない)
Got a crew to chill out with my habitat
(俺の居場所には心地良い仲間がいる)
I surely got theirs and they got my back
(俺はきっと背中を預けることのできる仲間を得たんだ)
To my foes
(アイツらの)
I never understood where that hatred came from
(憎しみがどこから来るのかわからないね)
Tried to get it but now we got different anthem
(俺もそうだったのかもしれない だが今は違う)
Couldn’t fathom what you mean by just abandon
(「諦めろ」というアイツらは理解できないね)
Rather try to fix it no matter no matter the outcom
(結果がどうあれ やり直せばいいだけじゃないのか)
However my biggest foe’s the shadow of life, it’s
(だが最大の敵は己の影さ)
Shadow of death, what’s behind the light
(死を纏う影と 光の向こうにあるもの)
The enemy is me
(そう敵は自分自身だ)
I better seize these weak part of me or be Acquainted with him
(自分の弱みをつかみ取るか 仲間と共有しろ)
Occasionally I mis-behave with him unwitted little
(時に間違うこともあるかもしれない)
Bit ignorant indicating that I didn’t really really
(少し無知なことを示すだけさ 実際にはそうはならない)
Really really understand ying yang good and bad
(良いことや悪いことは本当に理解してるか)
Who’s bad?
(誰が悪いんだ?)
All on me in the end of the day
(一日の終わりには のしかかってくるぞ)
Bottom line I’ve got to paint it my way
(結局 自分のやり方でしなけりゃならねぇぞ)
Like Shakespeare, Picasso like Monet
(シェイクスピアやピカソ、モネのように)
Battle goes on in this midsummer night
(戦いは続いていく この真夏の夜に)
Against the unknown I’m ready to fight
(わけの分からないものにだって 俺は戦う覚悟はできている)
Let’s let the summer breeze talk to us
(さぁ 夏のそよ風に話しかけよう)
Go with the flow let’s keep on fighting
(いいじゃないか 流れに身を任せたって)
Never looking forward or back
(前も後ろも もう決して振り返ることはしないから)
Only looking upward with stars are shining
(ただ輝く星たちと共に上へ向かっていくだけさ)
Even when I’m lost in the course
(たとえ そこで道を見失ったとしても)
Y’all show me the way like moonlight in darkness
(暗闇の中で月明かりが照らすような道を お前は見せてくれるんだろう?)
All the way till the very end
(全てはいつか終わりを迎えるさ)
Spring came to my life with more than one heart
(仲間との出会いで心の中に春がやってくる)
After long years of winter
(あの長い冬の後に)
No man’s an island together united
(誰も行ったことのない場所に一緒に行ってみようぜ)
we stand on the Ground tall feet that
(その場所に立って 感じたことを話すんだ)
Destiny’s in our hands cuz what we do comes
(運命は俺たちの手の中にいつもある)
Back someday
(いつか戻ったときには)
Midsummer knight’s dream
(真夏の騎士の夢となる)



劇場版アニメ『PERSONA3 THE MOVIE #2 Midsummer Knight’s Dream (2014年)』のテーマソング。
とにかく歌詞が早え。
©ATLUS ©SEGA All rights reserved.
コメント