「アマゾンプライム」の最新情報をお届けする【あまぞんギーグス】はコチラから!!

ペルソナ4 ミュージック

ペルソナ4 ミュージック

当サイトで行っている歌詞の和訳は独自解釈であり、公式のものではありません。

また、著作権における翻訳権に反する内容でありますが、決して著作権を侵害する目的ではありません。

もしも公式に掲載NGの場合は、お手数ですが以下のリンクからご連絡いただきますようよろしくお願いいたします。

目次

Pursuing my true self

歌手: 平田志穂子(ひらた しほこ)
歌詞: 南場優、RyoRca
作曲: 目黒将司 (めぐろ しょうじ)

We are living our lives
(私たちは生きている)

Abound with so much information
(情報だらけのこの世界を)

Come on, let go of the remote
(さぁ来なよ リモコンなんか手放して)

don’t you know you’re letting all the junk flood in?
(分かってるでしょ? 自分でいらないモノを溢れさせてるって)

I try to stop the flow, double clicking on the go,
(なんども止めようとしたの ダブルクリックし続けて)

but it’s no use hey, I’m being consumed
(でもそれはもう使えない 使い古してしまったの)

Lodading loading loading,
(ロード中 ロード中 ロード中)

quickly reaching maximum capacity
(すぐ容量一杯になってしまう)

Warning warning warning
(警告 警告 警告)

gonna short circuit my identity (ahhhhh)
(頭の中がショートする)

Get up on your feet,tear down the walls
(自分の足で立ち その壁をぶち壊してしまおう)

Catch a glimpse of the hollow world
(この不確かな世界でうっすら見える真実を捕まえるんだ)

Snooping round will get you nowhere
(こそこそしたってどこにも行けやしない)

You’re locked up in your mind
(キミ自身の心の中に閉じ込められてしまうだけさ)

We’re all trapped in a maze of relationships
(「繋がり」という名の迷宮に囚われてしまっている)

Life goes on with or without you
(人生は過ぎていくのさ キミが居ようが居まいがね)

I swim in the sea of the unconscious
(無意識の海の中を泳いで)

I search for your heart,pursuing my true self
(キミの心を探しに行こう そして「自分らしさ」ってやつを追い求めるのさ)

Get up,Get up,it’s time to get real
(さぁ起きな、起きな、現実を見る時間だ)

Can’t control the steering wheel, outside is in a veil
(ハンドルのコントロールは効かないし ましてや外側は見えない)

Of mystery Won’t get out so easily
(そんな謎めいた中じゃ そう簡単には出られない)

We are living our lives, and we realize what’s happening
(私たちはそんな人生を生きている そして何が起こっているかに気付くんだ)

hey Brother, watch your self
(ねえ、キミ自身を見つめてみな)

Grab you things, Don’t miss your chance
(掴み取るのさ、チャンスは逃さないでよ?)

Find your own rhythm
(自分のリズムを見つけ出すのさ)

And dance your own dance
(そして自分だけのダンスを踊るんだ)

Be creative Chart your course
(想像力を働かせて 進むべき道を描いていく)

You must know what lies ahead
(そうすればその先に何があるかを知れるの)

Driving through the deep end of the ocean
(海の奥深くを潜っていって)

leaving obscurity
(モヤモヤを無くしていこう)

You are standing in the middle of another world
(キミは今「別世界」の中間に立っている)

It’s hard to feel your real emotions
(だからキミの本音が分からない)

You are smiling in a shirt wet with bitter tears
(苦痛の涙で塗れたシャツでキミは笑ってる)

let me help you find a place to call it home
(「ホーム」と呼べる場所を探すこと 私にも手伝わせてほしい)

We’re all trapped in a maze of relationships
(「繋がり」という名の迷宮に囚われてしまっているだけなのさ)

Life goes on with or without you
(人生はキミが居ようが居まいが過ぎて行く)

I swim in the sea of the unconscious
(無意識の海の中を泳いで)

I search for your heart, pursuing my true self
(キミの心を探しに行こう そして「自分らしさ」ってやつを追い求めていくのさ)

だいちん

皆さんご存知の『ペルソナ4(2008年・PS2)』のオープニング曲。

軽快でミステリアスさも感じる楽曲は「”オサレ”やん」の一言。

実は『ペルソナ4』のテーマに関して歌っています。

©ATLUS ©SEGA All rights reserved.

Reach Out To The Truth

歌手: 平田志穂子(ひらた しほこ)
歌詞: 田中怜子 (たなか れいこ)
作曲: 目黒将司 (めぐろ しょうじ)

Now I face out  I hold out
(今立ち向かえ! 抗って見せろ!)

I reach out to the truth of my life
(人生の真実ってやつを掴み取って見せろ)

Seeking to seize on the whole moment yeah
(そう いつだって追い求めているのさ…)

Yeah naked true lies, only if you realize
(そうさ むき出しの真実は気づけばいつもそこにある)

Appearing in nobody’s eyes, till they sterilize
(キレイになるまで誰の目にも現れないがな)

Stop the guerrilla, warfare to keep it fair, Bro
(奇襲は止めだ 真正面から行こうぜ、なぁ相棒)

Change your rage to a smarter greater cause
(お前の怒りをスマートにして 偉大な目標に変えちまえ)

You know the stake is high stardom is near
(リスクが高い方がスターに近ぇって知ってるだろ?)

Those who sympathized you die, killer pass you by
(仲間は死んじまった 犯人はすぐ横を通ってるってのによ)

Do not waste your time in hating flirting guys
(ふざけた野郎にかまう時間は無ぇぞ)

Use your might to Als to do justice to them all
(正義を貫くために力を使うんだ)

Now I face out I hold out
(今立ち向かえ! 抗って見せろ!)

I reach out to the truth of my life
(自分だけの真実を掴み取るんだ)

Seeking to seize on the whole moment to now break away
(掴み取るんだ 崩れ去ろうとしているこの瞬間を逃さずにな)

Oh God let me out Can you let me out
(なぁ神様よ 俺を解放してくれないか)

Can you set free from this dark inner world
(この暗い心の中の世界から自由になりたいんだ)

Save me now last beat in the soul
(いますぐ俺を救ってくれ この魂が足搔いているうちに)

Yeah naked true lies, only if you realize
(そうさ むき出しの真実は気づけばいつもそこにある)

Appearing in nobody’s eyes, till they sterilize
(キレイになるまで誰の目にも現れないがな)

Stop the guerrilla, warfare to keep it fair, Bro
(奇襲は止めだ 真正面から行こうぜ、なぁ相棒)

Change your rage to a smarter greater cause
(お前の怒りをスマートにして 偉大な目標に変えちまえ)

You know the stake is high stardom is near
(リスクが高い方がスターに近ぇって知ってるだろ?)

Those who sympathized you die, killer pass you by
(仲間は死んじまった 犯人はすぐ横を通ってるってのによ)

Do not waste your time in hating flirting guys
(ふざけた野郎にかまう時間は無ぇぞ)

Use your might to Als to do justice to them all
(正義を貫くために力を使うんだ)

Now I face out I hold out
(今立ち向かえ! 抗って見せろ!)

I reach out to the truth of my life
(真実を掴み取ってやるんだ!)

Seeking to seize on the whole moment to now break away
(掴み取るんだ 崩れ去ろうとしているこの瞬間を逃さずにな)

Oh God let me out Can you let me out
(なぁ神様よ 俺を解放してくれないか)

Can you set free from this dark inner world
(この暗い心の中の世界から自由になりたいんだ)

Save me now last beat in the soul
(いますぐ俺を救ってくれ この魂が足搔いているうちに)

だいちん

ペルソナ4(2008年・PS2)』の通常戦闘で使われるBGM。

テンションをアゲてくれる楽曲となっており、歌詞の意味としては「隠された真実をつかみとれ」という『ペルソナ4』のテーマに沿った内容。

また、『ペルソナ4』をプレイしていない人でも知ってることも多く、かなりの知名度と人気を誇ります。

リメイク作品である『ペルソナ4 ザ・ゴールデン(2012年・PSVITA)』では「Time To Make History」が新たな通常戦闘曲として使われていますが、味方の先制攻撃時に限りこの楽曲が流れるようになっています。

©ATLUS ©SEGA All rights reserved.

Your Affection

歌手: 平田志穂子(ひらた しほこ)
歌詞: 田中怜子 (たなか れいこ)
作曲: 目黒将司 (めぐろ しょうじ)

Withered flowers forget
(枯れてしまった花々は)

What they wept for day after day
(次第に弱っていったことを忘れ)

Withered flowers blossom
(枯れてしまった花々は)

In the stream of tears
(涙を流して)

They still think of the cause
(返り咲いた理由を考える)

Turning misery into meaningfulness
(みじめさがあるなら それを意味深いものに)

Changing day after day
(来る日も来る日も変えて行こう)

Turning misery into meaningfulness
(不幸なことがあるなら それを意味深いものに)

Changing day after day
(来る日も来る日も変えて行こう)

Your affection Your affection Taking pride from fear
(あなたの愛情が あなたの気持ちが 私の怯えた気持ちから誇りを見出してくれた)

Past will tell you when to make yourself a hero
(過去の行いが教えてくれる あなたをヒーローにするときを)

Your affection Your affection Your affection
(あなたの愛情が あなたの気持ちが あなたの親愛が)

Past will tell you when to make yourself a hero
(これまでのことがあなたに教えてくれる あなたがヒーローになるときを)

だいちん

「晴れの日」の放課後に町で流れるマップBGM。

とりわけ明るくポップなボーカル曲で、「晴れの日」の自由行動に相応しい楽曲となっています。

歌詞の内容としては悪かった事が、日に日に良い事へと変わっていくというもの。

©ATLUS ©SEGA All rights reserved.

Heartbeat, Heartbreak

歌手: 平田志穂子(ひらた しほこ)
歌詞: 田中怜子 (たなか れいこ)
作曲: 目黒将司 (めぐろ しょうじ)

Tell me why you did it Every dream falling apart
(教えて なぜそんなことをしたの? 夢が崩れ落ちていく…)

Tell me why you did it After the promise
(教えて どうしてそんなことをしたの? あの約束の後に…)

Still aching Still aching Oh baby I need your love
(まだズキズキと心が痛むの それでもあなたの愛を欲してる)

Looking so different Glaring street light
(全然違って見えるわ 輝く街の光たちが)

Heartbeat Heartbeat It keeps on pounding
(心が震えて 心が震えて 鼓動は鳴り続ける…)

Heartbreak Heartbreak You tell me goodbye
(胸が張り裂けそう 胸が張り裂けそう あなたはサヨナラを言ったよね…)

Heartbeat Heartbeat It keeps on pounding
(心が震えて 心が震えて 鼓動は鳴り続ける…)

Heartbreak Heartbreak You tell me goodbye
(胸が張り裂けそう 胸が張り裂けそう あなたがサヨナラを言ったから…)

だいちん

「曇りの日」の放課後に町で流れるマップBGM。

悲しい曲となっており、歌詞の内容としては失恋ソングといったもの。

©ATLUS ©SEGA All rights reserved.

Signs Of Love

歌手: 平田志穂子(ひらた しほこ)
歌詞: 田中怜子 (たなか れいこ)
作曲: 目黒将司 (めぐろ しょうじ)

Signs of love overshadowed by dreams
(愛のシルシが薄れる夢を見たの)

Baby, don’t worry coz you ain’t alone
(心配しないで キミは独りじゃないから)

Only time running days without nights
(時間だけが夜を待つことなく過ぎて行き)

Tears pass through
(涙は通り抜ける)

He said
(彼は言った)

I’m the one who’s got to leave
(僕はいかなければ行けない)

I said
(私は言った)

nobody’s really got to leave coz
(いなくなる必要なんてないわ)

I don’t hear enough explanation
(それに納得のいく説明もされてないじゃない)

all I need is admiration
(私はただ褒められたかっただけなのに)

big frustration bro he goes
(なにか溜め込んでいたのね 彼は行ってしまった)

life is short we gave a shot
(人生は短いけど 私たち一緒ならやっていけるでしょ)

but didn’t work honey coz
(だからそんなに急がなくていいじゃない)

we had a whole lot going on and on and on…
(だって私達の運命はこれからもずっと一緒でしょ? そうずっと ずっと…)

Signs of love overshadowed by dreams
(愛のシルシが薄れる夢を見たの)

Baby, don’t worry coz you ain’t alone
(心配しないで キミは独りじゃないから)

Only time running days without nights
(時間だけが夜を待つことなく過ぎて行き)

Tears pass through
(涙は通り抜ける)

Every time look at the picture in the frame
(フレームに収まったあなたを見る度に)

Gaze in fascination so hard
(愛しく見つめるのが難しくなるの)

You still think that is nothing but love
(その写真が「愛の証」だとあなたはまだ思っているのね)

Rain still falls
(雨は降り続く…)

だいちん

「主人公の自宅」で流れるBGM。

愛の歌。

意外と悲しい歌詞だったりする。

©ATLUS ©SEGA All rights reserved.

Back Side Of The TV

歌手: 平田志穂子(ひらた しほこ)
歌詞: 田中怜子 (たなか れいこ)
作曲: 目黒将司 (めぐろ しょうじ)

Darkness Endless Despair Fear no more
(暗い 終わりがない 絶望と恐怖 もうたくさんだ)

Coldness Blackened No sound Feel no pain
(寒い 薄汚れてる 音も無い 痛みも感じない)

Captured Helpless Ultimate Dreadful fate
(捕まった 助けなど来ない 絶望の運命)

Powerless Lifeless No breath Falling down
(出る事も叶わない 生気も失せていく 息も絶え 落ちていく・・・)

Lost destiny Far outcry They hear you no more
(運命さえも失った 声さえ届かない もはや誰にも聞こえない)

Numb feeling Whole dizziness Deep scars No pain
(凍えるような寒さ 眩暈が襲い 傷は深い なのに痛みはない)

No sanity body aching Control your own fate
(正気じゃない 体が悲鳴を上げる 運命も握られている)

Invisible Real enemy Ruin your mind Deep down
(姿の見えない真の敵は お前の心を蝕んで行く 深く深く)

Down down to the base
(どんどん落ちていく)

the sound you’re about to hear is deep down hip hop
(今まさに聞こえているこの音は 君が深く落ちていく音楽だ)

what you gone do when they start to come up
(君が行ってしまったその場所へ 奴らは向かっているぞ)

well they’ve already come up to surround you up
(まぁ、奴らによって既に囲まれてるけどね)

to dis you at a world cup but I guess it depends
(大舞台で君を非難するために)

on how you gone behave in that moment, Huh
(だけど どうなるかは君の振る舞いにかかっている)

a moment of truth tell me what’s really happening
(真実が分かるのはそのときだ)

their rhyme is nothing but you’ve got everything
(奴らが繰り返す言葉など意味は無いさ 全てを持っているのは君だけ)

Bro, you’ve got everything but you dunno anything…
(なのに 君は何も分かっちゃいない)

だいちん

「TVの中」で流れるBGM。

歌詞の内容は、TVの中に落ちた人々の叫びといったもの。

©ATLUS ©SEGA All rights reserved.

Heaven

歌手:平田志穂子(ひらた しほこ)
歌詞: 田中怜子(たなか れいこ), 小森鉄兵(こもり てっぺい) 
作曲: 目黒将司(めぐろ しょうじ)

I can’t get my mind out of those memories
(忘れようとした思い出が頭から離れないの)

Now time to tell them “Don’t take my dream”
(でも今ではこう言うわ 「夢を取らないで」って)

Still music keeps on turning me from the words that hurt my soul
(穏やかに流れ続ける音楽は 私の魂を傷つける言葉から守ってくれる)

Removing doubts from my mind
(それに心の中の迷いも取り除いてくれるの)

Those long days passing by from that door, like late summer they slowly fade away
(長い日々があのドアを通って行く ゆっくりと過ぎて行った夏の日のように)

Finding ways through the favorite tune, play all day with my eyes closed
(大好きな曲を聴いて道を探すの 目を閉じて毎日聴いたあの曲で)

Those long days passing by from that door, like late summer they slowly fade away
(長い日々があのドアを通って行く ゆっくりと過ぎて行った夏の日のように)

Finding ways through the favorite tune, filling me with those sounds
(大好きな曲を聴いて道を探すの その音に満たされながらね)

だいちん

「天上楽土(てんじょうらくど)のダンジョン」で流れるBGM。

歌詞は「菜々子」の心情を表しているような内容。

本作屈指の名曲であり、泣ける…(´;ω;`)

©ATLUS ©SEGA All rights reserved.

Shadow World

歌手:平田志穂子(ひらた しほこ)
歌詞: Benjamin Franklin(ベンジャミン フランクリン) 
作曲: 目黒将司(めぐろ しょうじ)

Truth
(真実)

is elusive, it’s nowhere to be found
(それは捕えどころが無くて どこへ行っても見つからない)

Yea the truth can never be written down
(どこかに書かれてるわけでも無い)

There is not in any magazine
(もちろんどんな雑誌にも)

You can’t see it on your TV screen
(テレビのスクリーンにだって映りはしない)

Truth
(真実)

is elusive though you might have the facts
(それは捕えどころが無いけれど いつかは掴めるかも知れない)

Got it straight, you think but then it all cracks
(でもまっすぐ掴んだと思っても 途端に砕け散ってしまう)

Wide open, you can search the world far and wide
(だけど広く遠い世界に探しに行けるよ)

The only truth that you can ever find
(その真実はキミにしか見つけられないものだから)

is
(それは)

in another
(言い換えれば)

A soul that’s got the same burning need
(ぼくと同じように燃えている魂が)

To find out what’s
(蓋をされ隠された)

Neath the cover-up
(その何かを見たいと言ってるのさ)

The one can’t be without the true other
(ほんとうの真実無しにはぼくらはぼくらで居られない)

So let’s get together, see what we can uncover
(この旅の先 ぼくらが何を開けられるのかを見にいこう)

One
(誰かが)

That defines your world
(キミの世界を明らかにしてくれて)

Gives you truth and life
(真実と生きてる実感をくれる)

One
(またある誰かは)

That excels
(そんなものを超越して)

Special enough to guide your way through
(迷えるキミを導く道標となるんだ)

This shadow world
(この影の世界でね)

(I’ve)tried
(想像してみたんだ)

To imagine what it’d be like without
(キミがいつも確かに僕の傍にいるって事)

Knowing you are always right by my side
(それが存在しない事がどんな感じなんだろうって)

No doubt I
(もちろん)

Can’t imagine not knowing trust like
(想像なんて出来なかったよ)

I know with you
(キミと居るって分かってたから)

Lies
(嘘)

Come in many forms and some look like truth
(それは色んな形でやって来て 真実に見えるものもある)

But we won’t let that confuse me & you
(だけどそんなものになんかは惑わされない)

We found a way to see what’s right for ourselves
(何が正しいのかを判断する方法を探し出そう)

We found our truth in
(そして僕らの真実を見つけ出すんだ)

Someone else, we got
(誰かの代わりにね)

Faith In each other
(そうして互いに得た信頼で)

Our souls have got the same burning need
(ぼくらの魂は燃え始める)

To find out what’s
(蓋をされ隠されたそいつを)

Neath the cover-up
(見つけ出してやるってね)

The one can’t be without the true other
(ほんとうの真実無しにはぼくらはぼくらで居られない)

So let’s get together, see what we can uncover
(この旅の先 ぼくらが何を開けられるのかを見にいこう)


Let
(さぁ行こう)

There be someone there
(この先に居る仲間達と)

That shares truth and love
(真実と愛を共にして)

Who
Really cares
(誰が気にして知ってくれるだろう)

& knows we can only share our truth through
(僕らが共有出来るのは自分で見つけた真実だけってこと)

One
(誰かが)

That defines your world
(キミの世界を明らかにしてくれて)

Gives you truth and life
(真実と生きてる実感をくれるんだ)

One
(またある誰かは)

That excels
(そんなものを超越して)

Special enough to guide your way through
(迷えるキミを導く道標となるんだ)

This shadow world
(この影の世界でね)

repeat

だいちん

リメイク版である『ペルソナ4 ザ ゴールデン(2012年・PSVITA)』のオープニング曲。

ゴールデンになって、明るいオープニングとなった。

©ATLUS ©SEGA All rights reserved.

Time To Make History

歌手:平田志穂子(ひらた しほこ)
歌詞: Benjamin Franklin(ベンジャミン フランクリン) 
作曲: 目黒将司(めぐろ しょうじ)

It’s a war out there everyday
(そこでは毎日が戦争だ)

You can’t hide from it, you gotta play
(隠れることなんて出来ないぜ)

by the rules
(ルールに従い)

play it cool
(クールに行こうぜ)

gotta laugh in the face
(悲しくてどうしようもない時こそ)

of the sad disgrace
(笑っていかねえとな)

when your friend and foes look alike on the face of it
(仲間すら敵に見えるようなときもあるが)

they missed their history
(その歴史は間違ってるぜ)

but their fight over place in it
(だけど気をつけろ 奴らはまだそこにいる)

yeah they fight over a place in it
(あぁそうさ やつらは「そこ」で戦ってる)

Hard-hit by the times
(一石を投じる時だ)

That’s just how your life goes by
(放っておいても時間が過ぎていくだけさ)

I know it’s not your fault you say
(俺が失敗してもお前が気にしないことぐらい分かってる)

But there ain’t no other way
(だから他に方法なんてないのさ)

So step on up to the plate
(さあ 次の段階へ進もう)

Meet your fate
(最後まで付き合うぜ)

Walkin’ straight on into the lions lair
(危険を恐れずに進んで行こう!)

So step on up – up to the plate
(さぁ とっとと次の段階だ)

Cause this ain’t no game
(ノーゲームになんてしやしない)

It’s time to make history yeah!
(今こそ俺達の歴史を描く時なんだ!)

You sink, you fall, you break down
(沈み 落ちて 敗れたってか?)

And you think you can’t take
(ならもう一回考えてみな じゃなけりゃ掴めないぜ?)

One more round
(さあ何度でも立ち上がれ)

But something almost evil
(破るべき敵はそこら中にいる)

keeps getting you up
(そいつらがお前を何度でも立ち上がらせるのさ)

Something angry Something deep
(怒れる何かが… 深い何かが…)

Something stuck in your gut
(お前の中に留まる何かが…)

Something telling you
(お前に訴えかける何かがある)

You can not give up
(さあ 弱音は吐けねえぞ)

You can not give up
(そうさ 諦めきれねえだろ?)

So you fight the times
(過ぎゆく時と戦え)

That’s just how your hours go by
(放っておいても流れるだけなんだから)

In combat we roll & ride
(戦闘だ しゃしゃり出て乗りこなしちまえ!)

Take your losses in your stride
(自分のペースでいいから失ったものを取り返すんだ)

So step on up to the plate
(さあ 次の段階へ進もう)

And if you fall
(たとえ踏み外しても)

Get up, rise like a phoenix – that’s your fate
(不死鳥のように何度でも立ち上がれ! それがお前の運命さ)

Step on up – up to the plate
(さぁ とっとと次の段階だ)

It’s your last chance now
(それはお前の最後のチャンスになる)

It’s time to make history today!
(“今日”という歴史を描くための!)

So step on up to the plate
(さあ 次の段階へ進もう)

Meet your fate
(最後まで付き合うぜ)

Walkin’ straight on into the lions lair
(危険を恐れずに進んで行こう!)

So step on up – up to the plate
(さぁ とっとと次の段階だ)

Cause this ain’t no game
(ノーゲームになんてしやしない)

It’s time to make history yeah!
(今こそ俺達の歴史を描く時なんだ!)

だいちん

リメイク版である『ペルソナ4 ザ ゴールデン(2012年・PSVITA)』の通常戦闘曲。

曲名は直訳すると「歴史を作る時」で、歌詞の内容も自ら未来を切り開いていく人たちへの応援歌となっています。

CMやPV、公式サイトなどでも流れていた曲であり、『ペルソナ4 ザ ゴールデン』を代表する一曲。

©ATLUS ©SEGA All rights reserved.

SNOW FLAKES

歌手:平田志穂子(ひらた しほこ)
歌詞: Benjamin Franklin(ベンジャミン フランクリン) 
作曲: 目黒将司(めぐろ しょうじ)

snowflakes falling on your face
(ひとひらの雪が 顔に触れ)

a cold wind blows away
(冷たい風が吹き荒れる)

the laughter from this treasured place
(こぼれる笑顔は きらめくあの場所で)

but in our memories it stays
(記憶の中で響いてる)

this is where we say farewell
(ここはサヨナラを言った場所)

and the wind it feels a little colder now
(少しだけ 今は風が冷たくて…)

here time’s run out like a spell
(楽しい時間は魔法の呪文みたいにあっという間)

but laughter’s our vow
(でも笑顔こそが 僕らの約束)

this is where we saw it through
(ここは僕らが過ごした場所)

thick and thin – this friendship it was built to last
(辛いときも楽しいときも 築いた友情がいつまでも続くよう)

here we swore that we’d be true
(ここで僕らは誓ったよね)

to bonds that were forged in our past
(築いた絆が いつまでも離れないようにって…)

だいちん

リメイク版である『ペルソナ4 ザ ゴールデン(2012年・PSVITA)』で、3学期に突入した「雪の日」に流れる曲。

「八十稲葉」や「仲間たち」との別れが近づいてきてしんみりします。

©ATLUS ©SEGA All rights reserved.

Never More

歌手: 平田志穂子(ひらた しほこ)
歌詞: 小森成雄 (こもり しげお)
作曲: 目黒将司 (めぐろ しょうじ)


無慈悲な言葉だけが デタラメに町にあふれてる

Never more 切なく流れてた声
(もう二度とない)

何気ない日常がさよならを告げ

僕らの掛替えのない日失われてた

太陽隠す霧雨 光を奪い

信じるもの無くしてた 僕は悩み だけど

忘れないよ 大事なみんなと過ごした毎日

Never more 暗い闇も一人じゃないさ
(もう二度とない)

見つけ出すよ 大事ななくしたものを

Never more キミの声がきっとそう 僕を導くよ
(もう二度とない)

信じていたよ 幼いころは確かに

いつの間にか忘れてた 大切な言葉

覚めない世界のなかで 探し求めて

僕はやっと見つけたよ 心の奥にあった

このまま電車のれば 二度と会えない気がして

Never more 戸惑う背を キミがそっと押すよ
(もう二度とない)

信じよう キミの笑顔 ぼくらの絆を

Never more 離れてても伝わるよ キミの心が
(もう二度とない)

いつもキミの 記憶の片隅にね

Never more 僕がいる 信じて歩きだすよ
(もう二度とない)

忘れないよ大事な みんなと過ごした毎日

Never more 暗い闇も一人じゃないよ
(もう二度とない)

見つけ出すよ大事な なくしたものを

Never more キミの声がきっとそう 僕を導くよ
(もう二度とない)

忘れないよ 大事なみんなと過ごした毎日

Never more 暗い闇も一人じゃないさ
(もう二度とない)

見つけ出すよ 大事ななくしたものを

Never more キミの声がきっとそう 僕を導くよ
(もう二度とない)

今も覚えてる キミに触れた夜を

それは素敵な思い出 いつも覚えてる

だいちん

ペルソナ4(2008年・PS2)』・『ペルソナ4 ザ ゴールデン(2012年・PSVITA)』のエンディング曲。

主人公が八十稲羽で仲間たちと暮らした1年間の思い出とその別れ、そして新たなる旅立ちをイメージした曲。

ペルソナ4』をプレイしたものにとっては泣かずにはいられない…。

Sky’s the limit

歌手:平田志穂子(ひらた しほこ)
歌詞: Lotus juice(ロータス ジュース) 
作曲: 目黒将司(めぐろ しょうじ)

glaciers of ideas importing
(ゆらゆらと漂うアイデアを)

to my friends then exporting
(友に渡したと思ったら 次の瞬間にはまた別のところへ)

to the next keeping it open
(開きっぱなしだ)

we want to closing
(本当は閉じていたいんだ)

even without doughs our thoughts can be dope and
(お金なんて無いけど アイデアは止まらない)

this mind trade no one can stop
(この流れは誰にも止められない)

and act of thinking is terrible to stop
(考えることを止めるのは怖くて出来ない)

we just wanna change up not drop
(変わりたいんだ 落ちるんじゃなくてもっと上へと)

and my crew can rock it like uprock
(仲間なら揺さぶることだって出来る)

life is tedious if it ain’t flowing
(流れに身を任せていないと人生退屈だって思ってた)

copy and paste? constant defaulting?
(所詮同じことの繰り返し? じゃぁ適度にサボるのか?)

put my courage to it, begin showing off
(いや 勇気を出して見せびらかしてやろう)

that’s the way we wanna live
(そうやって生きたいから)

keep going yeah
(進み続けよう)

what was so much
(すごく透き通ってて)

of transparency
(見えなかった何かを)

turned into bright expectation
(光輝く希望に変えていこう)

my instinct tells me to keep going together
(本能が告げている 共に進み続けようって)

going together
(共に行こうって)

it’s breathtaking moments in life
(息をのむこの瞬間)

addicted to it
(ハマっちまった)

minds craving
(心が求めてる)

more and more
(「もっと、もっと」って)

I’m believing
(俺は信じてる)

you and I can do anything
(お前と俺なら何だって出来る)

we can change the world
(世界だって変えられるって)

hey sky’s the limit we can spread wings
(限界なんてないさ 羽ばたいていこう)

to roadless travel together we go
(道無き旅へと共に行こう!)

I love to think through when there’s missing link
(「失われた繋がり」があるなら考えぬいてやるさ)

scribbling thoughts almost kissing ink
(インクにそっと触れるように アイデアを殴り書き)

wanna break all bad jinx in one blink
(悪いジンクスなんて一瞬でぶっ壊す)

success comes from excess of stinks
(華々しい成功さ)

it ain’t easy when you work alone
(独りじゃそう上手くはいかないしな)

but I got my crew with me to get it on
(だけど共に行く仲間を得たんだ)

so we keep it rolling rolling on
(だから進んで 進み続ける)

living so wild like American born
(アメリカ生まれみたいにワイルドに生きてやる)

I wanna climb to the peak bring everybody with me
(皆と一緒に頂上を目指したいのさ)

everybody with me come on get down
(皆ついてこい 共に行こう)

everybody with me come on get down
(皆ついてこい 共に行こう)

we can really get it done if you get down
(お前が一緒なら きっと手に入れられる)

what was so much
(とてつもなく青かった)

of blurry vision
(この視界に捉える全てを)

turned into bright clear prospection
(輝く可能性に変えるんだ)

my instinct tells me to keep going forever
(本能が俺に告げてる ずっと進み続けようって)

going forever
(ずっと行こうってな)

everlasting moments of life
(命の限り)

I have a feeling
(感じている)

minds craving
(心が求めてる)

more and more
(「もっと、もっと」って)

truly thinking
(心から思ってる)

you and I can do anything
(お前と俺なら何だって出来る)

we can change the world
(世界だって変えられるって)

hey sky’s the limit we can spread wings
(限界なんてない 俺たちは羽ばたいていけるさ)

to roadless travel together we go
(さぁ 道無き旅へと共に行こう!)

anytime you need a hand
(助けがいるならいつだって)

I will be there
(俺はそこにいるさ)

I know that you’ll be there for me
(お前もそこにいるって分かってるから)

because
(だって)

it’s breathtaking moments in life
(息もできないこの瞬間)

addicted to it
(ハマっちまった)

minds craving
(心が求めてる)

more and more
(「もっと、もっと」って)

I’m believing
(信じてる)

you and I can do anything
(お前と俺なら何だって出来る)

we can change the world
(世界だって変えられるって)

hey sky’s the limit we can spread wings
(限界なんてない 俺たちは羽ばたいていけるさ)

to roadless travel together we go
(さぁ 道無き旅へと共に行こう!)

だいちん

アニメ版である『ペルソナ4 ザ アニメーション(2011年10月~2012年3月)』のOP曲(第一期(第1話~第12話))。

曲名を直訳すると「空の限界」ですが、「限界なんてない」という意味です。

©ATLUS ©SEGA All rights reserved.

Dance!

歌手:平田志穂子(ひらた しほこ)・Lotus juice(ロータス ジュース)
歌詞:不明
作曲:目黒将司(めぐろしょうじ)
編曲:小塚良太(こづかりょうた)

got me something ture now
(何が真実なのか分からないよ)

I’m not looking anymore
(もう見ちゃいられない)

the times of fakin’ love are through now
(偽りの愛の時間が過ぎていく)

sharing real connection’s what we’re made for
(ほんとうの繋がりを分かち合うために 私たちは生まれてきたのに)

Come on, let go of the remote
(さあ来なよ リモコンなんか手放して)

Don’t you know you’re letting all the junk flood in?
(まだ分からないの? そんなもの持ってるからゴミが溢れるんだよ)

I try to stop the flow, double-clicking on the go,
(ダブルクリックし続けて 止めようとしたんだけど)

But it’s no use hey, I’m being consumed
(もうダメみたい 使い古されちゃったみたいね)

ラップ部分 速い

and I went with the flow, double trouble on the go,
(なら溢れたものと共に行くまでさ トラブル重ねのままでな)

posers kept posing,
(ポーズは決めたままでいろよ?)

I’m opposing against these foes
(俺が相手してやるから)

please know I’m the roses that grew out
(思い知れ 俺は一輪のバラさ)

from the concrete jungle
(このコンクリートジャングルで芽吹いたな)

ラップ部分 ここまで

Not a day goes by without me
(私のいない日々なんてありえないわ)

thinking’bout the way the world stopped mid-motion
(そんな世界は止まっているような気がしちゃう)

When you walked into my life and we connected
(キミたちが私に歩み寄るなら きっと繋がり合えるよ)

like we’d shared the same mad potion
(魔法の薬を飲んだようにね)

Couldn’t help but move, the threads of fate had spun us
(もう動かずにはいられない 運命の糸が私たちを紡いだの)

into each other’s lives by chance
(それは偶然によるものなのかも知れないけれど)

All this energy’s got us inspired now,
(この力が私たちを奮い立たせるの)

we couldn’t stop it, just set it free and…
(止めることなんて出来ない さあ思うままに…)

dance!
(踊ろう!)

we got something strong now
(私たちは何か強いものを得たの)

we’re not hiding anymore
(もう隠れてなんかいられないよ)

the times of phony love are gone now
(偽りの愛の時間は去っていき)

only special friends come in through our door(yes)
(大切な友達だけが私たちのトビラからやってくる)

ラップ部分 超速い

live a real life don’t be possessed by
(本当の意味で人生を生きるんだ よそ見なんてしてられない)

whoever no time to waste keep on moving
(誰だって時間を無駄にする必要なんてないだろう? さあ動き続けろ)

whether on or off the beat,
(オンでもオフでもその鼓動を)

it don’t matter if you never give up
(お前が諦めさえしなければそれはどうでもいいことさ)

life keeps on grooving
(人生はきっと楽しくなる)

embrace a heartbeat and step to it step to it
(胸の鼓動を受け止めて 進め 進め)

connect with it hold it
(繋がって 握り締めて)

tight spider web to it
(堅く 縦横無尽に繋げていけ)

told you once
(一度だけ言うぜ)

ain’t no body can hold me down
(もう誰も俺を抑えることはできない)

ラップ部分 ここまで

Not a day goes by without me
(私のいない日々なんてありえないわ)

feeling thankful’bout our profound devotion
(それでもみんなの温かい気持ちに感謝しているの)

Since you walked into my life and all around me
(みんなが私の人生に歩み寄ってくれたから)

everything just stopped mid-motion
(私の周囲の人はすべて動きが止まってしまったみたい)

Like a high wire act,
(まるでワイヤーアクションみたいに)

no compromise with truth, the radiant intensity we share
(真実のためなら妥協はしないわ 輝く強さを分かち合ったから)

All this energy’s got us inspired now,
(この力が私たちを奮い立たせるの)

Wanna dance
(踊りたいわ)

wanna share this magic bond
(このステキな繋がりを共有したいの)

Like we’d shared the same mad potion
(魔法の薬を分かち合うように)

When you walked into my life and we connected
(キミたちが私に歩み寄るなら 私たちはきっと繋がり合える)

Like we shared a magic dance
(一緒にステキな踊りを踊るみたいにね)

ラップ部分 神速

straight away, going my way
(一直線に 我が道を行く)

let the nonchalant be commandant to themselves
(どうでもいいと思ってる奴らを奮い立たせて)

but we are taking over
(そして俺らは議論する)

making over
(やり直しつつも)

the lame shame claim they make,
(ダサイ主張を議論し続ける)

game’s over
(ゲームは終わりさ)

is it a spell or magic?
(それは呪文 いや魔法?)

imagine what happens
(何が起こったのか想像してみな)

different age different passion
(別の時代や異なる想い)

what I’m asking I can’t call it,
(俺が尋ねていることは 言葉には出来ない)

if I ain’t got my crew I won’t be dancing
(仲間が得られないのなら 踊ることなんてしないだろうさ)

so baby go for it, feel the vibe
(さあ頑張れよ 鼓動を感じて)

gonna touch down make this dive
(タッチダウンだ! 飛び込め!)

it keeps me alive
(俺を生き生きさせるのはまさにそれ)

the melody
(そのメロディ)

the flow
(流れ)

the beat
(鼓動)

the heart
(そして心)

together we ride
(一緒に乗りこなそうぜ!)

ラップ部分 ここまで

All this energy’s got us inspired now,
(この力が私たちを奮い立たせるの)

we couldn’t stop it,just set it free and…
(止めることなんて出来ないわ さあ思うがままに…)

dance!
(踊ろう!)

だいちん

スピンオフ作品『ペルソナ4 ダンシング・オールナイト(2015年)』のOP曲。

ノリノリでアッパーな曲調は、この作品を象徴した一曲となっています~。

カリステギア

歌手:真下かなみ(cv:寿美菜子(ことぶき みなこ))
歌詞: 山本眞司(やまもと しんじ)
作曲:不明
編曲:小塚良太(こづかりょうた)

Birthday 銀の指輪もらうと
(誕生日)

誰かとつながる nineteen
(19歳)

ネットのどこかに書いてた

笑っちゃうカビ生えてる gossip
(ウワサ話)

じゃなくて 皆 期待する

誰かに 指輪もらえるのを

Ah artificial smile
(作り笑い)

護って遠ざけて

「独り」になった

だから気付けたんだ

「伝える」ことから逃げて

大事にしなかった キミのこと

生まれてくるときは独りじゃない

皆 同じなんだよね

同じ時間(とき) 同じ気持ち

分かち合ってく いつの日でも

キミからもらった この花

I want to give to people in all
(すべての人に贈りたい)

電話帳 顔も知らない 名前たち

欲しがれば優しい言葉

きっと いくらでもくれる

Ah crocodile tears
(ウソ泣き)

護って遠ざけて

「独り」になった

だから気付けたんだ

「明日やるから」ばかりで

大事にしなかった キミのこと

生まれてきたことはホンモノ

皆 同じなんだよね

同じ時間(とき) 同じ気持ち

分かち合ってく いつの日でも

キミからもらった この花

I want to give to people in all
(すべての人に贈りたい)

どうしてこの世に 気持ちつなぐ 

鎖がないの? って泣いてた

「誰か」の前に 始めなきゃ

ボクを観ている キミがいてくれるから

「忙しいから」ばかりで

大事にしなくて ごめんね

生まれたときからのつながり

皆 同じなんだよね

同じ時間(とき) 同じ気持ち

分かち合ってく いつの日でも

キミからボクへの この花

I want to give to people in all
(すべての人に贈りたい)

keep on loving me
(自分を愛し続けなきゃ)

ボクだけでも じゃなきゃ

Nobody loves me
(誰も愛してくれない)

誰かとつながりたいなら

lala…思ってるよりきっと

Take it easy 平気
(楽勝だよ)

キミがいるから…

だいちん

スピンオフ作品『ペルソナ4 ダンシング・オールナイト(2015年)』のED曲。

エンディングにふさわしい良曲。

ちなみにカリステギアとは「花の名前」で、花言葉は「」。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

目次